| Предыдущая тема :: Следующая тема
|
Автор |
Сообщение |
dGalsan тэнгэри
Зарегистрирован: Feb 12, 2004 Сообщения: 10453 Откуда: mw |
Добавлено: 04.04.06, 07:37 +0000 НУЖНА ПОМОЩЬ ПЕРЕВОДЧИКОВ! |
|
|
Внимание!
Помогите своей Родине!
Для поддержания и полноценного наполнения общественно-информационного портала, посвященного проблеме предполагаемого недружественного поглощения Усть-Орды Иркутской областью, нужна общественная помощь переводчиков. В первую очередь нужны переводчики на английский, монгольский и китайский. Другие языки рассматриваются тоже.
У кого есть время, возможность и желание, пожалуйста, обращайтесь ко мне по системе личных сообщений. Заранее мое персональное спасибо.
с уважением,
dGalsan |
|
Вернуться к началу |
|
dGalsan тэнгэри
Зарегистрирован: Feb 12, 2004 Сообщения: 10453 Откуда: mw |
Добавлено: 05.04.06, 07:55 +0000 |
|
|
Спасибо всем откликнувшимся!
В ближайшее время мы ответим вам.
Пожалуйста, туда же вышлите данные в следующей последовательности -
1) язык перевода
2) сколько статей можете взять
3) и-мэйл для связи
4) указывать ли ваши имена в качестве переводчиков
Спасибо большое! |
|
Вернуться к началу |
|
n_bayar заримдаа ороошо
Зарегистрирован: Apr 02, 2006 Сообщения: 17
|
Добавлено: 05.04.06, 14:40 +0000 |
|
|
Я переведу на монгольский.
много не смогу, думаю других монголов достаточно будет. дел, правда очень много.
n_bayar@mail.ru
Можете. |
|
Вернуться к началу |
|
Otkhon заримдаа ороошо
Зарегистрирован: Sep 24, 2004 Сообщения: 30 Откуда: Moscow/Russia |
Добавлено: 05.04.06, 21:22 +0000 Ankara on wire |
|
|
Ne znayu nuzhen li tam tureckij, no s etim yazykom ya ochen' horosho znakom. Mog by pomoch' 8) |
|
Вернуться к началу |
|
dGalsan тэнгэри
Зарегистрирован: Feb 12, 2004 Сообщения: 10453 Откуда: mw |
Добавлено: 06.04.06, 08:26 +0000 |
|
|
Ребята, кто еще не сбросил, сбросьте пож-та свои анкеты (см. выше) мне по личке.
Спасибо |
|
Вернуться к началу |
|
dGalsan тэнгэри
Зарегистрирован: Feb 12, 2004 Сообщения: 10453 Откуда: mw |
Добавлено: 09.04.06, 16:12 +0000 |
|
|
E-mail рассылка произведена.
Ребята из откликнувшихся, кто еще не получил письмо, пожалуйста, сбросьте мне на личку свои e-mail'ы.
Спасибо! |
|
Вернуться к началу |
|
Margaret_T баймга ороошо
Зарегистрирован: Feb 07, 2006 Сообщения: 163 Откуда: Moscow |
Добавлено: 10.04.06, 03:12 +0000 |
|
|
Беру статью 12 для перевода на английский язык. Перевод будет готов в среду утром. |
|
Вернуться к началу |
|
KEXA ходо байгша
Зарегистрирован: Oct 25, 2005 Сообщения: 468 Откуда: ORIENTAL |
Добавлено: 10.04.06, 08:08 +0000 |
|
|
Статья номер восемь и один. (№8 и №1) Язык английский. Закончу к четвергу. _________________ Все мы барахтаемся в грязи, но иные из нас глядят на звезды.. |
|
Вернуться к началу |
|
Заяна ходо байгша
Зарегистрирован: Apr 27, 2005 Сообщения: 465 Откуда: Москва |
Добавлено: 12.04.06, 03:11 +0000 |
|
|
Перевод с китайского: статья "Арест тиража газеты "Слово". Будет готово в пятницу, 14 апреля |
|
Вернуться к началу |
|
Anette Леди Годива
Зарегистрирован: Feb 07, 2005 Сообщения: 6373 Откуда: Дао Любви |
Добавлено: 12.04.06, 10:18 +0000 |
|
|
Арест тиража газеты "Слово" на английский язык, будет готово в четверг после обеда. |
|
Вернуться к началу |
|
dGalsan тэнгэри
Зарегистрирован: Feb 12, 2004 Сообщения: 10453 Откуда: mw |
Добавлено: 12.04.06, 11:11 +0000 |
|
|
взята на перевод (английский язык) 27-я статья, будет готова к вечеру в четверг |
|
Вернуться к началу |
|
tri_tabuna принцесса цирка
Зарегистрирован: Jan 21, 2004 Сообщения: 7489
|
Добавлено: 12.04.06, 12:00 +0000 |
|
|
тааак
пожалуйста переведите максимально точно вот эту фразу
"What is the added value of the action (what adds the action by reference to (central or local) government action and actions implemented by non state actors"
и
what are the needs to be met? _________________ мой сайт |
|
Вернуться к началу |
|
Mouglee ходо байгша
Зарегистрирован: Nov 28, 2004 Сообщения: 358 Откуда: UK |
Добавлено: 12.04.06, 12:32 +0000 |
|
|
ну по смыслу можно сказать так:
Каков изолированный/собственный эффект от этого действия (the action), как оно дополняет действия центральных и местных органов власти и негосударственных/частных акторов?
каковы насущные потребности (??) |
|
Вернуться к началу |
|
curious1 мүнхэ
Зарегистрирован: Aug 28, 2003 Сообщения: 2590
|
Добавлено: 12.04.06, 14:25 +0000 |
|
|
мне кажется буквальнo это так -
какова дополнительная ценность этого действия? что дополняет это действие по сравнению с акциями местного и центрального правительств и деятельностью негосударственных организаций?
Последняя фраза what adds the action by reference to (central or local) government action and actions implemented by non state actors неясная.
I didn't get what the author wants to say.
Mouglee's translation of "the needs" is good.
cheers :D |
|
Вернуться к началу |
|
sakura ахамад
Зарегистрирован: Oct 31, 2004 Сообщения: 896
|
Добавлено: 12.04.06, 23:54 +0000 |
|
|
tri_tabuna писал(а): | тааак
пожалуйста переведите максимально точно вот эту фразу
"What is the added value of the action (what adds the action by reference to (central or local) government action and actions implemented by non state actors"
и
what are the needs to be met? |
I am not sure about the topic exactly but added value is usually used to mean that something is worth more due to some other action. In this case, I think they are saying, "Which gives more value, something done by the state or something by people not of the state?" |
|
Вернуться к началу |
|
|