Русско-бурятский словарь новых слов
На страницу Пред. 1, 2, 3, 4, 5 ... 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31 След.
|
| Предыдущая тема :: Следующая тема
|
Автор |
Сообщение |
MOBU зайгуул дуушан
Зарегистрирован: Jul 18, 2003 Сообщения: 3674 Откуда: Урда зvгэй дулаан орон... |
Добавлено: 04.12.09, 11:30 +0000 |
|
|
шэниисэ - пшеница. Ородуудтай ерээ бэшэ юм гvv? Харин овёс анханай байhан бэшаал. _________________ Гэжэ байжа... Гэдэhээ маажажа байжа...
http://buryat-mongolia.info/mobu/ |
|
Вернуться к началу |
|
Тухэриг ахамад
Зарегистрирован: Nov 21, 2008 Сообщения: 535
|
Добавлено: 05.12.09, 13:59 +0000 |
|
|
Добро пожаловать - Орожо хайрлагты гэжэ зүб гү? |
|
Вернуться к началу |
|
ChimitD ходо байгша
Зарегистрирован: Nov 29, 2009 Сообщения: 429 Откуда: Родился в Алма-Ата, Вырос в Улан-Удэ, живу в Якутск....... умру на Северном Полюсе??? |
Добавлено: 10.12.09, 14:00 +0000 |
|
|
Интересен опыт Иврита:
Возрождение иврита
Обогащение языка происходит также и в настоящее время, усилиями учёных Академии языка иврит в Иерусалиме. Происходит это следующими способами:
1. Изменение значения древних слов
Примеры:
* Слово анива́ (עניבה) означало особый бант ещё в Мишне (II век), а затем и в Средние века (встречается у Маймонида). Теперь это галстук.
* Слово алю́ф (אלוף) обозначало в древности «племенной военачальник, тысячник» от слова э́леф (אלף = тысяча), теперь — это воинское звание «генерал», а также "чемпион".
2. Образование новых слов от существующих в языке корней по законам ивритской грамматики (то есть до этого такого слова не существовало) и по аналогии с уже существовавшими словами.
Пример:
* маХШе́В (מחשב)= компьютер
(буквально: «вычислитель», от основы ХиШеВ (חישב = (он) вычислял)
по аналогии со старыми словами
* Мазле́г (מזלג) = «вилка»,
* Мазре́к (מזרק) = «шприц» и т. д.
3. Особенность языка — «сопряжённая конструкция», словосочетание из двух или более существительных (смиху́т), при этом первое слово иногда изменяется по определённым фонетическим законам (эта форма называется нисма́х).
Пример:
* Бейт-се́фер (בית-ספר) — «школа», от ба́ит (בית = дом) +се́фер (ספר = книга)
* Шем-мишпаха́ (שם משפחה) — «фамилия», от шем (שם = имя) + мишпаха (משפחה = семья)
* Бат-ям (בת-ים) — «дочь моря», «русалка» от бат (בת = дочь) + ям (ים = море)
* Купа́т-холи́м (קופת חולים) — «больничная касса» от купа́ (קופה = касса) + холи́м (חולים — больные (мн. ч.)).
Иногда такие словосочетания превращаются в одно слово.
Например:
* кадуре́гель (כדורגל) — «футбол» (каду́р (כדור) = мяч, ре́гель (רגל) = нога)
* мигдало́р (מגדלור) — «маяк» (мигда́ль (מגדל) = башня, ор (אור) = свет)
4. Сложносокращённые слова (как в русском языке ВУЗ, колхоз или КПСС)
Между предпоследней и последней буквами сложносокращённых слов обычно ставится двойной апостроф (“).
Примеры:
* имя учёного Раши — Рабейну Шломо Ицхаки (רש“י= наш учитель Соломон сын Исаака)
* слово тапу́з (תפוז= апельсин) произошло от слияния двух слов: «тапу́ах» и «заха́в» (дословно = золотое яблоко)
* название Ветхого Завета по-еврейски — Танах (תנ“ך), что расшифровывается как Тора, Невиим, Кетувим, то есть «Пятикнижие, Пророки, Писания»
5. Заимствование иностранных слов
Примеры: те́лефон (טלפון), униве́рсита (אוניברסיטה), о́тобус (אוטובוס), я́нуар (ינואר) и т. п.
P.S.
Подобный опыт (институт языка, занимающегося новыми словами) есть у Ватикана, Франции. |
|
Вернуться к началу |
|
ChimitD ходо байгша
Зарегистрирован: Nov 29, 2009 Сообщения: 429 Откуда: Родился в Алма-Ата, Вырос в Улан-Удэ, живу в Якутск....... умру на Северном Полюсе??? |
Добавлено: 10.12.09, 14:16 +0000 |
|
|
Вообще опыт Иврита необходимо употребить к манай буряаад хэлэн.
Возрождённый иврит (с начала XX века)
Язык, считавшийся мёртвым в течение 18 столетий, становится языком повседневного общения, государственным языком Государства Израиль. Это стало возможным благодаря усилиям ряда энтузиастов, самый известный из которых — Элиэзер Бен-Йегуда.
Элиэзер Бен-Йегуда (1858 - 1922). Возрождение иврита.
Элиэзер Бен-Йегуда — главная фигура в одном из малоизвестных чудес двадцатого века — возрождении иврита в качестве живого языка.
Сегодня как бы само собой разумеется, что иврит — официальный язык Израиля. Однако немногим более сотни лет назад никто не пользовался ивритом в повседневном быту. Восточноевропейские евреи обычно говорят на идише, некоторые евреи-сефарды — на ладино, а большинство евреев — на языке страны своего проживания. Конечно, еврейские молитвы звучат на иврите, но никто не разговаривал на иврите. Бывало, что грамотный еврей, посетив далекую страну и не зная языка местных евреев, мог кое-как объясниться на иврите. Вот и все. Иврит был чем-то вроде латыни и многих других языков: некогда широко распространенный, как разговорный он явно умер. Еще не было случая, чтобы «мертвый язык» воскрес.
Элиэзер Бен-Йегуда был «помешан» на возрождении иврита. Когда он и его жена прибыли в Эрец-Исраэль, они приняли обет: говорить в семье только на иврите. Это было не так уж просто в те времена, когда в иврите не было слов для выражения самых элементарных вещей. Словарь иврита богат словами, относящимися к философии и обрядам, некогда совершавшимся в Храме. Но что касается таких понятий, как «солдат», «газета», «зубная паста», «огнетушитель»... Но Бен-Йегуда уже в 1880 г. настаивал — «чтобы иметь свою собственную землю и политическую жизнь... мы должны иметь язык иврит, на котором мы сможем говорить обо всех сферах жизни».
Главным делом его жизни стало издание современного словаря иврита. Составляя его, он образовал сотни новых слов. Бен-Йегуда был вполне подготовлен для этого; он не был религиозным, но за его спиной была йешива, и в детстве он потратил не один год на изучение текстов на иврите. Самоучка, он оказался весьма талантливым лингвистом. Задача, которую он выполнил, обескуражила бы кого угодно (и вряд ли была кому-либо еще по плечу). Когда он приступал к осуществлению своего замысла, в иврите даже не было слова «словарь»; обычно говорилось сефер милим, буквально означающее «книга слов». Бен-Йегуда пошел иным путем: взял за основу слово мила («слово») и образовал от него — милон («словарь»), один из его первых вкладов в современный иврит. На иврите не было соответствующего обозначения и для солдата, лишь архаическое выражение иш-цава («человек из войска»). Бен-Йегуда образовал слово хаяль и даже снабдил его женским родом (хаелет), что стало популярным термином полвека спустя, когда в израильскую армию стали призывать женщин. Не было и слова для обозначения газеты; Бен-Йегуда взял слово, означающее «время», — эт и образовал новое — итон. Если вы хотите, чтобы вас помнили, говорит пословица, сделайте превосходно хоть одну вещь. Элиэзер Бен-Йегуда знал в своей жизни и иные увлечения — он был одним из первых сторонников сионизма, — но среди правоверных евреев сегодня он известен всего из-за одной вещи — возрождения языка иврит. |
|
Вернуться к началу |
|
Крио_N ороошо
Зарегистрирован: Jan 20, 2010 Сообщения: 136 Откуда: Владимирская область |
Добавлено: 03.02.10, 13:48 +0000 |
|
|
Я прошу прощения, буду очень рад, если вы переведёте на русский выражение "баран наашаа". Надеюсь слово "баран" в нём не русское. |
|
Вернуться к началу |
|
songool соохор адуу
Зарегистрирован: May 21, 2004 Сообщения: 2359 Откуда: Ургэн Сухын хойноос бэшэ Хабтагай Туулын хаяанаас |
Добавлено: 03.02.10, 22:35 +0000 |
|
|
Все сюда! А может и баран, иди сюда :lol:
Все зависит от интонации. в бурятском на втором слоге ударение нет. _________________ миний блогто айлчалаарай!!!
http://songolia.blogspot.com |
|
Вернуться к началу |
|
Элбэг-Доржо заримдаа ороошо
Зарегистрирован: Feb 04, 2010 Сообщения: 34
|
Добавлено: 04.03.10, 21:17 +0000 |
|
|
songool писал(а): |
в бурятском на втором слоге ударение нет. |
При всем моем уважений, а как же эти слова,- бYлюу, эмээл, харуул, бороо и т.д.
А "баран наашаа" возможно баарhан (нежный, милый) наашаа или уж бааран(засранец) наашаа.
:lol: |
|
Вернуться к началу |
|
songool соохор адуу
Зарегистрирован: May 21, 2004 Сообщения: 2359 Откуда: Ургэн Сухын хойноос бэшэ Хабтагай Туулын хаяанаас |
Добавлено: 04.03.10, 22:45 +0000 |
|
|
Элбэг-Доржо писал(а): | songool писал(а): |
в бурятском на втором слоге ударение нет. |
При всем моем уважений, а как же эти слова,- бYлюу, эмээл, харуул, бороо и т.д.
А "баран наашаа" возможно баарhан (нежный, милый) наашаа или уж бааран(засранец) наашаа.
:lol: |
ну я конкретно имел ввиду слово баран в смысле все. в нем же ведь ударение нет на втором слоге? или я ошибаюсь? |
|
Вернуться к началу |
|
Элбэг-Доржо заримдаа ороошо
Зарегистрирован: Feb 04, 2010 Сообщения: 34
|
Добавлено: 05.03.10, 03:13 +0000 |
|
|
songool писал(а): | Элбэг-Доржо писал(а): | songool писал(а): |
в бурятском на втором слоге ударение нет. |
При всем моем уважений, а как же эти слова,- бYлюу, эмээл, харуул, бороо и т.д.
А "баран наашаа" возможно баарhан (нежный, милый) наашаа или уж бааран(засранец) наашаа.
:lol: |
ну я конкретно имел ввиду слово баран в смысле все. в нем же ведь ударение нет на втором слоге? или я ошибаюсь? |
Я понял, и походу(в этом случае) я оказался как раз тот, который с ударением. :oops: |
|
Вернуться к началу |
|
sanj мүнхэ
Зарегистрирован: Jul 17, 2003 Сообщения: 2264
|
Добавлено: 16.03.10, 14:15 +0000 |
|
|
есть ли переводы следующих слов и выражений:
биомеханика
биометрия
реконструкция лица по черепу (хотя бы слово реконструкция)
идентификация личности
установление отцовства
днк (дезоксирибонуклеиновая кислота)
рнк (рибонуклеиновая кислота)
ген
нуклеотид
последовательность нуклеотидов
признак
маркер
генетика
геногеография
генеалогия
вид
популяция
группа |
|
Вернуться к началу |
|
Крио_N ороошо
Зарегистрирован: Jan 20, 2010 Сообщения: 136 Откуда: Владимирская область |
Добавлено: 12.04.10, 10:42 +0000 |
|
|
А как по-бурятски "да" и "нет"? |
|
Вернуться к началу |
|
sanj мүнхэ
Зарегистрирован: Jul 17, 2003 Сообщения: 2264
|
Добавлено: 12.04.10, 19:24 +0000 |
|
|
это что новые слова? |
|
Вернуться к началу |
|
anakin ахамад
Зарегистрирован: Oct 11, 2006 Сообщения: 734 Откуда: Шэтэ хото |
Добавлено: 12.04.10, 22:20 +0000 |
|
|
Крио_N писал(а): | А как по-бурятски "да" и "нет"? | обычно мы стараемся не говорить "да" или "нет", используя вместо этого слово "hарии" (и при этом делать задумчивую мину :D ), что означает и не "да", и не "нет" - в общем, понимайте как хотите - такие мы и есть по натуре... ))) хитроглазые :wink: |
|
Вернуться к началу |
|
Крио_N ороошо
Зарегистрирован: Jan 20, 2010 Сообщения: 136 Откуда: Владимирская область |
Добавлено: 13.04.10, 11:14 +0000 |
|
|
sanj писал(а): | это что новые слова? |
Но в словаре то их нет. |
|
Вернуться к началу |
|
Крио_N ороошо
Зарегистрирован: Jan 20, 2010 Сообщения: 136 Откуда: Владимирская область |
Добавлено: 13.04.10, 11:19 +0000 |
|
|
anakin писал(а): | Крио_N писал(а): | А как по-бурятски "да" и "нет"? | обычно мы стараемся не говорить "да" или "нет", используя вместо этого слово "hарии" (и при этом делать задумчивую мину :D ), что означает и не "да", и не "нет" - в общем, понимайте как хотите - такие мы и есть по натуре... ))) хитроглазые :wink: |
Странный тогда какой-то язык. Как же вы тогда друг с другом общаетесь? Во всех языках мира есть |
|
Вернуться к началу |
|
|
|
Список форумов Сайт бурятского народа -> Буряад хөөрэлдөөн |
Часовой пояс: GMT - 3 На страницу Пред. 1, 2, 3, 4, 5 ... 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31 След. |
Страница 26 из 31 |
|