| Предыдущая тема :: Следующая тема
|
Автор |
Сообщение |
Ган баймга ороошо
Зарегистрирован: Nov 13, 2008 Сообщения: 255
|
Добавлено: 04.10.10, 09:49 +0000 Мультики на бурятском языке |
|
|
В Улан-Удэ запущен проект перевода (дублирования) на бурятский язык современных мульфильмов. Проект не является коммерческим и осуществляется силами добровольцев. В проекте участвуют:
1) Студенты и преподаватели бурфака БГУ;
2) Студенты и преподаватели педколледжа;
3) Учащиеся и учителя Лицея-интерната №1.
На первом этапе должны быть сделаны подстрочные переводы и "набиты" субтитры на бурятском языке. Возможно эта работа будет включена в учебные планы этих заведений, в этом случае участие в проекте студентов, учащихся и преподавателей будет обязательным.
На втором этапе планируется озучание (дубляж) на бурятском языке. Для этого среди желающих будет проведен кастинг на соответствие требованиям проекта (знание языка, дикция, выразительность, тембр голоса и т.д.). Кастинг на добровольных началах будут проводить ведущие специалисты актерского мастерства. В кастинге смогут принять участие, все желающие, в том числе актеры Бурдрама и театра "γльгэр".
Проект начнется с дублирования мультсериала "Лунтик". Готовые серии предполагается разместить в интернете в свободном доступе, а также распространять на DVD-дисках по районам Бурятии и в округах. |
|
Вернуться к началу |
|
Ган баймга ороошо
Зарегистрирован: Nov 13, 2008 Сообщения: 255
|
Добавлено: 04.10.10, 10:13 +0000 |
|
|
Для записи дубляжа в нашем проекте мы постараемся найти звукозаписывающую студию (есть пара вариантов), хотя на сегодня произвести дублирование можно произвести и на домашнем компьютере. В связи с этим предлагаем всем желающим пропробовать себя на этом поприще. Дублировать можно не только мультики, но и обычные фильмы, в инете полно специальных программ. Обязательные условия: высокое качество перевода, хорошая дикция и правильное произношение. Возможно в дальнейшем, можно будет создать ресурс для размещения материалов на бурятском языке: музыки, клипов, фильмов и мультфильмов. |
|
Вернуться к началу |
|
sanj мүнхэ
Зарегистрирован: Jul 17, 2003 Сообщения: 2264
|
Добавлено: 04.10.10, 10:53 +0000 |
|
|
браво, наконец-то кто-то за это взялся. |
|
Вернуться к началу |
|
therion ахамад
Зарегистрирован: Dec 02, 2004 Сообщения: 817 Откуда: Ракедтэй Дээдэ Вольта |
Добавлено: 04.10.10, 22:09 +0000 |
|
|
БГУ и 1-й лицей вроде бы имеют технические возможности.
если что, могу дать на время микрофон с сеткой и микшер. _________________ проект "Lemmata Buriatis":
http://buryad.blogspot.com/ |
|
Вернуться к началу |
|
Ган баймга ороошо
Зарегистрирован: Nov 13, 2008 Сообщения: 255
|
Добавлено: 05.10.10, 04:46 +0000 |
|
|
Сегодня договорился на счет дубляжа. В нашем распоряжении будет профессиональная студия звукозаписи. Все-таки хочется, чтобы было все на уровне. |
|
Вернуться к началу |
|
Ган баймга ороошо
Зарегистрирован: Nov 13, 2008 Сообщения: 255
|
Добавлено: 07.10.10, 23:13 +0000 |
|
|
Договорился о второй, резервной студии звукозаписи. Возможно будем писать звук паралельно в двух студиях. |
|
Вернуться к началу |
|
Ган баймга ороошо
Зарегистрирован: Nov 13, 2008 Сообщения: 255
|
Добавлено: 08.10.10, 07:40 +0000 |
|
|
Все участники проекта приступили к переводу, переведены первые серии. Через неделю-полторы надеемся перевести первые 30 серий "Лунтика", затем согласуем переводы, чтобы прийти к единному мнению и начнем набивать субтитры. |
|
Вернуться к началу |
|
sanj мүнхэ
Зарегистрирован: Jul 17, 2003 Сообщения: 2264
|
Добавлено: 08.10.10, 18:36 +0000 |
|
|
сегодня был на конференции лингвапакса, упомянул про проект и его реализацию для калмыцкого. однако мне указали на то, что для озвучки фильмов и мультов надо решать проблему авторских прав.
у вас она как решается? |
|
Вернуться к началу |
|
Ган баймга ороошо
Зарегистрирован: Nov 13, 2008 Сообщения: 255
|
Добавлено: 09.10.10, 00:46 +0000 |
|
|
Пока этот вопрос открытый. Но в силу того, что проект не является коммерческим, изначально не предполагается мультики продавать, а использовать в первую очередь для образовательных целей, надеемся, что у нас не будет проблем с авторами. К тому же возможные объемы продаж мультиков на бурятском языке настолько не значительные, сотни, в лучшем случае 1-2 тыс. экз.(соответственно и прибыль мизирная), что поднимать из-за этого бучу смысла нет. К тому же, мы фактически будем заниматься продвижением бренда, скажем "Лунтика" среди бурят. А как известно авторы сериала зарабатывают не только на самом мультике, но и на продаже сопутствующмх товаров, канцелярии, игрушек и т.д.
Примерно такая же ситуация и с другими авторами. |
|
Вернуться к началу |
|
Ган баймга ороошо
Зарегистрирован: Nov 13, 2008 Сообщения: 255
|
Добавлено: 09.10.10, 00:47 +0000 |
|
|
Вопрос об авторских правах возник когда один бурят дублировал на бурятский язык китайский 30-ти серийный фильм о Чингисхане, он даже пытался купить в Китае права на него. Китайские друзья-монголы посоветовали вообще на это не обращать внимания. В Монголии китайские фильмы (впрочем как и другие) дублируют вообще об авторских правах не вспоминая, и не кому до этого дела нет.
Последний раз редактировалось: Ган (09.10.10, 01:01 +0000), всего редактировалось 1 раз |
|
Вернуться к началу |
|
Ган баймга ороошо
Зарегистрирован: Nov 13, 2008 Сообщения: 255
|
Добавлено: 09.10.10, 00:59 +0000 |
|
|
Как-то проходила информация, что грузины создали свой сериал по мотивам "Сипсонов". Перерисовали героев сериала на грузинский манер. Американцы даже не почесались, им до гузин вообще дела нет, а уж тем более до монголов, бурят и калмыков. Я думаю в этом вопросе надо быть посмелее, в нашей ситуации это вполне обоснованный риск, а разговоры об авторских правах в большей части отговорка чиновников не желающих что-то делать. |
|
Вернуться к началу |
|
Unshagsha эрдэмтэн
Зарегистрирован: Nov 17, 2009 Сообщения: 1040
|
Добавлено: 09.10.10, 06:59 +0000 |
|
|
Ган писал(а): | Я думаю в этом вопросе надо быть посмелее, в нашей ситуации это вполне обоснованный риск, а разговоры об авторских правах в большей части отговорка чиновников не желающих что-то делать. |
+108. |
|
Вернуться к началу |
|
sanj мүнхэ
Зарегистрирован: Jul 17, 2003 Сообщения: 2264
|
Добавлено: 09.10.10, 11:00 +0000 |
|
|
Ган писал(а): | Вопрос об авторских правах возник когда один бурят дублировал на бурятский язык китайский 30-ти серийный фильм о Чингисхане, он даже пытался купить в Китае права на него. Китайские друзья-монголы посоветовали вообще на это не обращать внимания. В Монголии китайские фильмы (впрочем как и другие) дублируют вообще об авторских правах не вспоминая, и не кому до этого дела нет. |
это то понятно но мы же в рф. когда я заикнулся про то, что в татарстане есть студии озвучивающие сериалы, фильмы и т.п. на татарский, т.е. большую часть тв продукции. мне сказали что эти люди платят какие-то деньги.
хотя я не знаю правда ли это. вообще конечно хотелось бы быь поосведомленее в этом вопросе.
хотя конечно можно забить на это дело, если распространять такую продукцию по своим сетям, от чела к челу или от чела к группе в рамках своих сообществ, не связываясь с официальным прокатом и т.п. |
|
Вернуться к началу |
|
adm dma
Зарегистрирован: Nov 19, 2003 Сообщения: 14584
|
Добавлено: 17.10.10, 04:08 +0000 |
|
|
Эх, помогли бы профлингвисты сайт вконтакте до конца на бурятский перевести.. А то не хватает людей. |
|
Вернуться к началу |
|
Ган баймга ороошо
Зарегистрирован: Nov 13, 2008 Сообщения: 255
|
Добавлено: 17.10.10, 07:50 +0000 |
|
|
adm писал(а): | Эх, помогли бы профлингвисты сайт вконтакте до конца на бурятский перевести.. А то не хватает людей. |
Давайте обсудим, возможно и найдутся варианты |
|
Вернуться к началу |
|
|