| Предыдущая тема :: Следующая тема
|
Автор |
Сообщение |
Anette Леди Годива
Зарегистрирован: Feb 07, 2005 Сообщения: 6373 Откуда: Дао Любви |
Добавлено: 10.06.13, 11:18 +0000 |
|
|
Монгольский бы появился хотя бы.... _________________ Не вечны князи - вечна грязь... |
|
Вернуться к началу |
|
Victor ахамад
Зарегистрирован: Mar 03, 2011 Сообщения: 561 Откуда: Москва |
Добавлено: 03.07.13, 13:08 +0000 |
|
|
angelia писал(а): | Как сделать так, чтобы бурятский появился в гугл транслейт? Чтобы можно было переводить сайты на него?
Нужна система машинного перевода, нужны программисты и лингвисты. |
Я не специалист - но пару статей читал на эту тему, конкретно про "Гугл-транслейт".
Если кратко - это довольно дорогостоящее занятие (и Гугл этим проектом занялся, ещё не зная, как будет окупать затраты - просто для того, чтобы опередить других в гонке за "первую строчку" в памяти пользователя - это особенность Интернета, что "победитель получает всё")...
Делается система машинного перевода (насколько я знаю) путём составления "корпуса текстов" на нужном языке - и сопоставления имеющихся переводов этих текстов. Плюс составляются правила языка (грамматика, орфография и прочие склонения-спряжения-числа-времена) и словари (словосочетаний, синонимов, антонимов, фразеологический и т.д.) Куча работы для лингвистов - и для программистов, которые всему этому должны будут "научить" программу.
Машинный перевод - это (опять же, насколько мне известно) поиск для каждой переводимой фразы похожей фразы из корпуса текстов - ну и далее, если часть слов во фразе различается - попытка заменить их на похожие с помощью словарей. Алгоритм "умный" (умеет оценивать "степень непохожести" фразы на ту, которая у него уже есть) и быстрый, поэтому перевод - при быстром интернете - практически мгновенный.
Для популярных языков (французский, испанский - но там и перевод легче, ибо языки заметно ближе к английскому, чем русский) система нормально работает. На русский и с русского на английский система переводит так себе (понять можно, но грубые ошибки встречаются постоянно, использовать это в работе невозможно).
Бурятский язык, я думаю, у Гугла не в наивысшем приоритете, уж извините... Плюс (если даже кто этим занимается) - очевидно, будут проблемы с составлением корпуса текстов - он вряд ли будет таким большим, как нужно (напомню, там требуется, чтобы у каждого текста был параллельный перевод хотя бы на русский - а лучше на английский..)
Хотя было бы здорово увидеть в "гугл-транслейт" в списке языков строчку Buryaad, чего уж говорить! :-) _________________ Краткость - сестра таланта. Но мачеха ясности... |
|
Вернуться к началу |
|
Tenzor бузарсараа муухай
Зарегистрирован: Aug 26, 2004 Сообщения: 321
|
Добавлено: 07.08.13, 21:38 +0000 |
|
|
Вот я не пойму.
Все хорошо знают что чиновники не самые лучшие люди. А все равно обращаются к ним за помощью. Извините но мое мнение таково.
Все чего касается рука чиновника, обречено на долгое умирание.
Ну и что сделано что либо ими? Если и сделано то такое г...но. Все "извратят".
Если у Вас есть цель, если у Вас есть мечта, все Вы сделаете без помощи чиновников. |
|
Вернуться к началу |
|
|
|