Начинать пропаганду грамотной бурятской терминологии на СБН
На страницу Пред. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, ...10, 11, 12, 13, 14 След.
|
| Предыдущая тема :: Следующая тема
|
Автор |
Сообщение |
Unkas мүнхэ
Зарегистрирован: Oct 04, 2004 Сообщения: 4915 Откуда: ...где-то рядом |
Добавлено: 26.04.05, 10:25 +0000 |
|
|
Гыук писал(а): |
Ну мля. хурил-это западнобурятское-хурал. |
Хурал он и в Улан-Удэ и в Аге, и в Улан-Баторе хурал. :lol:
Цитата: | А шуулган никто сейчас не знает. |
Угу. Об этом я и горюю тута. Не в силах вынести этой утраты нашего языка родного.
[/quote] |
|
Вернуться к началу |
|
Batmangaadai баймга ороошо
Зарегистрирован: Jul 22, 2003 Сообщения: 212
|
Добавлено: 26.04.05, 10:27 +0000 |
|
|
"Ороошо", "Бури ороошо" гэдэг чинь зθв юм уу даа? Сонин сонсогдоод байх юм. |
|
Вернуться к началу |
|
Tsebeen Мудур кэку
Зарегистрирован: Dec 9, 2003 Сообщения: 3030 Откуда: Yдэ голой урда бэе |
Добавлено: 26.04.05, 14:56 +0000 |
|
|
Привет всем принимающим участие в обсуждении.
Я, как и Ункас, за то, чтобы называть форум шуулган. Слово активно употреблялось в письменных документах на монгольском письме. Причем зачастую буряты писали не через ч, а через ш. Т.е., по всей вероятности это слово было намерено выведено из употребления, как и многие другие слова. Подобное же происходило в Монголии. Известен случай, когда Б.Ринчен написал в "Yнэн" статью под заголовком "Ялгуусан Улаан Арми дайсныг бутцохив" (не ручаюсь за точность невыделенного курсивом), ему позвонил Некто с западномонгольским акцентом и обвинил в использовании феодальной лексики (слово выделенное полужирным начертанием). На что Ринчен ответил, что это древнее монгольское слово "и в нашем бурятском и вашем ойратском диалекте означает полностью победивший". Звонивший (а это был Цыденбал) не нашелся что ответить и бросил трубку.
Жалко у нас таких как Ринчен не было. Наоборот, есть свидетельства того, что бурятскими языковедами был взят курс на замену бурятских слов русскими. Так, один изв. ученый говорил, что если говорят мvрысєєн и соревноваани, то нужно нормировать употребление последнего. Ну и еще один образчик намеренного уничтожения родного языка можно найти в теме "Иимэ дvрим зvб гэжэ гv".
Эти же горе-специалисты высказывались против придания статуса государственного бурятскому языку.
Повторюсь в который раз, что необходимо постепенно унифицировать терминологию с халха. Это не означает, что все будет один к одному похоже и нужно будет делать кульбиты речевым аппаратом, чтобы произнести это.
Итак,
Пользователь — хэрэглэгшэ от слова хэрэглэхэ ‘использовать’
Пост, сообщение — бэшэлгэ неплохой термин
Постить, оставлять сообщение — бэшэлгэ эльгээхэ
Форум — шуулган
Список — жагсаалта
Список форумов — шуулганай жагсаалта
Регистрировать — бvридхэхэ
Зарегистрироваться — бvридхэгдэхэ
Новичок — шэнэхэн, шэнэ хvн
Гость — однозначно айлшан (я понимаю, что айшан~айлшан, юрєєр~юрєєл это одно и то же, но все же литературные варианты именно последние)
Цитата: | Мэргэжилтэн ближе к смыслу профи, но это по-халхаски, а бурятского эквивалента нет что ли? |
по-бурятски так и будет мэргэжэлтэн. мэргэжэхэ — ямар нэгэн юумэндэ мэргэн болохо гэhэн vгэ.
Эрдэмтэн — ученый
По поводу бvри ороошо... бvри употреблено в значении неизвестном литературному языку, сужу в том числе и по словарю Черемисова, где бvри в значении ‘часто, постоянно’ отстуствует.
В значении частый подходит слово vргэлжын.
Цитата: | нарушитель - ehoo ундэлоошэн ? "ундэлэхэ" - "ломать" |
vндэлхэ видимо соответствует литературному эбдэлхэ, где -л аффикс учащательного вида, присоединенный к глаг. основе эбдэ- (например: сохихо — сохилхо: зvрхэн сохилжо байна ‘сердце часто бьется’). Взначении нарушитель можно употребить слово эбдэгшэ, но оно требует прямое дополнение ёhо, т.к. само по себе слишком многозначно и в значении нарушитель без слова ёhо или дvрим не воспринимается.
Зvришэгшэ здесь подходит очень хорошо, поскольку оно в этом же значении употребляется в халх., и в этом же значении есть в бурятском.
Ну и наконец, думаю, необходимо провести четкую границу между официальными и неофициальными (часто имеющими полушуточный характер, принятыми в рамках какого-либо отдельного форума) терминами. Для последнего подойдут такие предложенные некоторыми из нас наименования, как ороолон, хара зутармаан, зvнтэг, сээр абаhан, ноён, тэнгэри и т.п. Можно сделать несколько вариантов подобной титулатуры, по мотивам эпоса, летописей и исторических преданий и пр. _________________ Отшеньдобрый hидальго Дон Цэбээн Кижингинский и Доодо-Кодунский, Улаан-Yдэнский и Улаанбаатарский и прочая, прочая... едет к сеньоре Наталее Добоской и Машзаводской |
|
Вернуться к началу |
|
enhd ахамад
Зарегистрирован: Aug 15, 2003 Сообщения: 619 Откуда: Монголия |
Добавлено: 27.04.05, 04:08 +0000 |
|
|
Долго не был здесь.
Вижу странные слова под именами как "ороошо или бvри ороошо" :D
Оказывается переводили слова "посетитель и частый посетитель".
Мое мнение не надо было так твердо и безуклонно следовать эти разделения и название на русском.
Кажется на английском следует "member" - т.е. член после "начинающего" :!: :?: .
Так вот мое мнение:
guest - зочин, айлшин
beginner - эхлэгшэ
member - гишvvн
...
потом можно этого "member"-а разделить на несколько делении по усмотрению администрации, например:
рядовой member - ердийн гишvvн
частый member - байнгын гишvvн
хороший member - сайн гишvvн
лучший member - лут гишvvн
оочень хороший member - ехэ мундаг гишvvн
Ну, во всяком случае подходящее название и разделение посетителей сначала найти из бурятского языка и употреблять соответственно, а не так слепо пытыться точно перевести из русского :lol: . |
|
Вернуться к началу |
|
Batmangaadai баймга ороошо
Зарегистрирован: Jul 22, 2003 Сообщения: 212
|
Добавлено: 27.04.05, 07:44 +0000 |
|
|
гость, посетитель - 1)зочин;айлчин; гийчин 2)явуулын хγмγн |
|
Вернуться к началу |
|
Гыук *
Зарегистрирован: Jul 5, 2003 Сообщения: 4694
|
Добавлено: 27.04.05, 08:23 +0000 |
|
|
А бvри ороошо-это не частый посетитель, а постоянный посетитель. Можно было написать буридоо, так будет более правильно.
И давайте не будем во всем искать какие-то провокации.
Все равно технически осуществить перевод сайта просто некому. |
|
Вернуться к началу |
|
Tsebeen Мудур кэку
Зарегистрирован: Dec 9, 2003 Сообщения: 3030 Откуда: Yдэ голой урда бэе |
Добавлено: 27.04.05, 10:06 +0000 |
|
|
Гыук писал(а): | А бvри ороошо-это не частый посетитель, а постоянный посетитель. Можно было написать буридоо, так будет более правильно.
И давайте не будем во всем искать какие-то провокации.
Все равно технически осуществить перевод сайта просто некому. |
Кто ищет провокацию? :shock:
Опять же поясню, что бvри здесь употреблено в смысле, который не отражен в словаре литературного языка. Да и я честно говоря впервые встречаюсь с употреблением этого слова именно в таком смысле. Отсюда и указание со стороны многих, что это звучит как-то неправильно. _________________ Отшеньдобрый hидальго Дон Цэбээн Кижингинский и Доодо-Кодунский, Улаан-Yдэнский и Улаанбаатарский и прочая, прочая... едет к сеньоре Наталее Добоской и Машзаводской |
|
Вернуться к началу |
|
Гыук *
Зарегистрирован: Jul 5, 2003 Сообщения: 4694
|
Добавлено: 27.04.05, 21:39 +0000 |
|
|
Вы, Цэбээн, безусловный авторитет в области бурятского языка на этом форуме. Но имхо мы не должны ударяться в официальщину, делая все на литературном. Безусловно, хоринцы опять будут бить пяткой в грудь, оря о том что хоринский диалект-литературный и единственно правильный. Но я не думаю, что постоянные метания и изменения статусов будут полезны.
Давайте лучше над нарушитеями подумаем. Причем титул нарушителей должны быть именно неофициалньыми, ведь так-то если подумать, чего такого принижающего в слове зуришэгшэ, другое дело зунтэглθθ или зутармаан :) |
|
Вернуться к началу |
|
Tsebeen Мудур кэку
Зарегистрирован: Dec 9, 2003 Сообщения: 3030 Откуда: Yдэ голой урда бэе |
Добавлено: 28.04.05, 02:29 +0000 |
|
|
Я и предлагаю разграничить официальное ранжирование пользователей и неофициальное и решить, что использовать на нашем форуме. Имхо, нарушитель должен иметь право называться просто наруштель, а не маразматик и т.п. Если хочет называться по другому пусть выберет подходящий вариант из списка языков форума. Возможность такого выбора, я думаю, необходима.
Цитата: | Но я не думаю, что постоянные метания и изменения статусов будут полезны. |
Как я вас понял вы желаете, чтобы все что поменяли уже осталось так навсегда? Т.е. бvри ороошо и пр.... Хотя уже многие выразили свои сомнения по этому поводу. _________________ Отшеньдобрый hидальго Дон Цэбээн Кижингинский и Доодо-Кодунский, Улаан-Yдэнский и Улаанбаатарский и прочая, прочая... едет к сеньоре Наталее Добоской и Машзаводской |
|
Вернуться к началу |
|
mvs заримдаа ороошо
Зарегистрирован: Mar 22, 2005 Сообщения: 35
|
Добавлено: 28.04.05, 04:13 +0000 |
|
|
что значит "заримша"? |
|
Вернуться к началу |
|
adm dma
Зарегистрирован: Nov 19, 2003 Сообщения: 14584
|
Добавлено: 28.04.05, 07:52 +0000 |
|
|
заримша=кандидат в бан! |
|
Вернуться к началу |
|
красотка ороошо
Зарегистрирован: Apr 11, 2005 Сообщения: 122 Откуда: москва city |
Добавлено: 28.04.05, 10:06 +0000 вот просмотрела |
|
|
Гыук писал(а): | Ноен все-таки не очень, имхо тэнгрин лучше :)
Администрация-захиргаан.
Т.е. админ-захирга?
Предлагали форум-чуулга.
Может более понятным будет хурил?
Модер действительно заhуул лучше, от заhаха-исправлять.
Ветеран-ахамад.
Завсегдатай-ходо байгша.
Частый -чето никто не написал, как будет. Думаю можно-бури ерээшэ
Посетитель-ерээшэ.
Не в первый раз-заримша
Новичок-шинэхэн.
Выношу вопрос на обсуждение админам. |
про адинистрацию без разговоров-захиргаан.
а админ-захиралагша if память не изменяет.
согласна с предложением хурил, но мне кажется более привычным будет-хурал.
а новичок все таки правильнее (не обижайся)-шэнэ хун(или шэнэлэгшэ так для слуха приемлемо более)
а про заримша не поняла а разве в бурятском есть такое слово?а от какого слова оно имеет происхождение? |
|
Вернуться к началу |
|
shamanica ходо байгша
Зарегистрирован: Dec 13, 2003 Сообщения: 461 Откуда: MW |
Добавлено: 28.04.05, 16:56 +0000 |
|
|
поддерживаю Tsebeen-а, ибо его обоснование показалось наиболее логичным и приемлемым. |
|
Вернуться к началу |
|
Unkas мүнхэ
Зарегистрирован: Oct 04, 2004 Сообщения: 4915 Откуда: ...где-то рядом |
Добавлено: 29.04.05, 11:57 +0000 |
|
|
Гыук писал(а): |
Но имхо мы не должны ударяться в официальщину, делая все на литературном. Безусловно, хоринцы опять будут бить пяткой в грудь, оря о том что хоринский диалект-литературный и единственно правильный. Но я не думаю, что постоянные метания и изменения статусов будут полезны.
|
Эх.
Только вот одна реплика: почему-то в лучшем (имхо) словаре бурятского языка Чермисова ОТДЕЛЬНО отмечаются термины ЛИТЕРАТУРНОГО языка и ХОРИНСКОГО диалекта. Т.е. в этом словаре полно слов, которых НЕТ в хоринском, но к-рые отмечены как ЛИТЕРАТУРНЫЕ.
Сразу бы сказали, что есть идея сделать термины не из литературного или хоринского, и все. И обсудили бы спокойно из других диалектов, а то половина пользов (и я в т.ч.) посчитала ошибками разночтения, ориентируясь на официальные словари, которые ессно составлено на литературном. Не нра лит. и хор., ну и пусть будет что-то другое, просто надо было сразу предупредить да и все.
И еще. Просто мне ЖАЛКО хорошее слово шуулган, как раз из общ.-политической и религиозной терминологии, некогда вытравленной из нашего языка. НУ жалко мне его, и все тут. Ничего не могу с собой поделать. Слово хурал и суглаан все знают, а слово шуулган все забыли, и как его вернуть в живую речь? Была у меня идея через наш форум вернуть его, но раз это кого-то сильно обижает, то, может, не надо? По другому как-нибудь можно попробовать.
Гыук писал(а): | Давайте лучше над нарушитеями подумаем. |
Давайте подумаем. Как надумаю, напишу че-нить. Сейчас не дома я, словаря нету под рукой. |
|
Вернуться к началу |
|
MOBU зайгуул дуушан
Зарегистрирован: Jul 18, 2003 Сообщения: 3674 Откуда: Урда зvгэй дулаан орон... |
Добавлено: 29.04.05, 12:50 +0000 |
|
|
Бvри ороошо явно не то, может быть ходо ороошон :roll: ???
Нарушитель - журам эмдээшэн, журам - правило , эмдээшэн от слова эмдээхэ - ломать, нарушать.
Гыук, пяткой в грудь себе бьёшь именно ты, имхо. _________________ Гэжэ байжа... Гэдэhээ маажажа байжа...
http://buryat-mongolia.info/mobu/ |
|
Вернуться к началу |
|
|
|
Список форумов Сайт бурятского народа -> Буряад хөөрэлдөөн |
Часовой пояс: GMT - 3 На страницу Пред. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, ...10, 11, 12, 13, 14 След. |
Страница 5 из 14 |
|