BURYATIA.ORG    САЙТ БУРЯТСКОГО НАРОДА



  Закрыть
Логотип buryatia.org
Обратная связь    Правила сайта    Размещение рекламы

Форум


«Урагшаа» хамталигай дуунууд
На страницу 1, 2  След.
 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Сайт бурятского народа -> Буряад хөөрэлдөөн
  Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
PostalDude
ороошо


Зарегистрирован: Feb 16, 2005
Сообщения: 126
Откуда: Нижний
СообщениеДобавлено: 16.06.05, 05:00 +0000     Ответить с цитатой

А может быть, у кого-нибудь есть тексты группы "Урагшаа"? Очень нуждаюсь в тех, что на бурятском, т.к. с голоса воспринимаю плохо.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Tsebeen
Мудур кэку


Зарегистрирован: Dec 9, 2003
Сообщения: 3030
Откуда: Yдэ голой урда бэе
СообщениеДобавлено: 16.06.05, 12:58 +0000     Ответить с цитатой

А какие именно? В прынцыпе могу написать. Только дней эдак через десять: еду, как говорится по-бурятски, в степь (т.е. в деревню) — хvдєє ябахам.
_________________
Отшеньдобрый hидальго Дон Цэбээн Кижингинский и Доодо-Кодунский, Улаан-Yдэнский и Улаанбаатарский и прочая, прочая... едет к сеньоре Наталее Добоской и Машзаводской
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
PostalDude
ороошо


Зарегистрирован: Feb 16, 2005
Сообщения: 126
Откуда: Нижний
СообщениеДобавлено: 16.06.05, 16:24 +0000     Ответить с цитатой

Тогда желаю удачной поездки! Кстати, как это звучит по-бурятски?
Тексты мне нужны любые, я собираюсь их переводить, чтобы попрактиковаться в изучении языка. Единственная песня, которая у меня есть - "Адуушанай дуун" (поправьте, если я ошиблась в написании). Правда, ее перевод пока напоминает письма капитана Гранта :oops:
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Tsebeen
Мудур кэку


Зарегистрирован: Dec 9, 2003
Сообщения: 3030
Откуда: Yдэ голой урда бэе
СообщениеДобавлено: 16.06.05, 23:28 +0000     Ответить с цитатой

hайн даа! (Спасибо!)
Удачной поездки — hайн ябаарай (одному хорошему знакомому)
hайн ябаарайгты (одному незнакомому, уважаемому и т.п. или нескольким персонам)

После возвращения создам тему про Урагшаа, там и обсудим перевод, зай гv? (ладно?)
_________________
Отшеньдобрый hидальго Дон Цэбээн Кижингинский и Доодо-Кодунский, Улаан-Yдэнский и Улаанбаатарский и прочая, прочая... едет к сеньоре Наталее Добоской и Машзаводской
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
PostalDude
ороошо


Зарегистрирован: Feb 16, 2005
Сообщения: 126
Откуда: Нижний
СообщениеДобавлено: 17.06.05, 02:35 +0000     Ответить с цитатой

Договорились!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Tsebeen
Мудур кэку


Зарегистрирован: Dec 9, 2003
Сообщения: 3030
Откуда: Yдэ голой урда бэе
СообщениеДобавлено: 25.06.05, 16:10 +0000     Ответить с цитатой

Адуушан_ай дуун
Табунщик-РП песня
песня табунщика

Тvрэл арад_ай_м домог_шуу
родной народ-РП-мой легенда-Подоб.
Подобный легенде моего родного народа
Тvргэн гvйдэл_тэй хvлэг_ни
быстрый бег-имеющий конь-мой
мой быстроногий конь
Сэхэ урагшаа зори_н оодор_жо,
прямо вперед стремиться-деепр. скакать-деепр.
скачет, устремившись прямо вперед,
Сэдьхэл_ни баяр_аар билтар_на.
душа-мой радость-ОП литься через край-НВ
душа моя наполняется радостью

Дабталга:
Чуло-hыло, оодоро
Чу-чу, скакать-0(ноль)
Чу-чу, скачи
Шvvдэр_тэй тала дайд(а)_аар_аа!
роса-имеющий степь равнина-ОП-свой
по своей степи росистой
Хvлэг минии гайхалтай байна_ш
конь мой удивительный есть-ты
скакун мой ты удивителен!
Хvсэтэй далитай болонхой!
сильный крылья-имеющий стать-прич.
появились сильные крылья (у тебя)

Автомашинаар урдамни
Агта хvлэгhєєм хурданаар
Огсом басаган шоглон наадалжа
Оншотой тvргэнєєр гvйлгэнэ.

Дабталга:

«Хvбvvн намайе хvсєє hаа,
Хvсэл дурыем абаарай!» —
Хэдэр басаган намда иигэжэ
Хэлэhэн юумэдэл эмнисгээ.

Дабталга:

Грамматический комментарий:
РП — род.пад.
ОП — орудный падеж = (в общем-то) твор.пад.
т.е. баяр ‘радость’ — баяраар ‘радостью’
морин ‘конь’ — морёор ‘конем’
от прилагательных при помощи этого падежа образуются наречия: баяртай ‘радостный (досл. имеющий радость)’ — баяртайгаар ‘радостно’
Например: Баяртайгаар хэлэбэ ‘Сказал радостно’
Кроме того этот падеж обозначает место через которое или по которому совершается действие: тала дайдаар ‘по степи’
НВ — настоящее время
прич. — причастие
деепр. — различные формы деепричастий
мой — лично-притяжательная частица 1 л. ед.ч.
свой — безличное притяжание, переводится как свой
подоб. — частица уподобления, сравнения
ты — лично предикативная частица второго лица ед.ч., превращает слово в сказуемое: Ши Ленаш ‘Ты — Лена’ или Ленаш ‘Ты — Лена’. Томо хvбvvнши ‘Ты большой мальчик’.
0 — ноль, т.е. отстуствие аффикса, которое тоже имеет значение. В данном случае отстуствие аффикса у глагольной основы говорит нам о том, что это повелительная форма направленная на 2л.ед.ч., проще говоря на тебя. Примеры: hуу-0 ‘садись’, яба-0 ‘уходи’, телефонойнгоо номер орхи ‘оставь телефон’ (уппс, оффтоп: вспомнил Цоя :))) и иди :))

Как все это понимать?
Например, как понять строчку сильный крылья-имеющий стать-прич.? Причастие от стать — ставший. Таким образом мы имеем: Сильные крылья имеющим ставший
Ну и наконец, следует отметить, что в первом куплете мы имеем сложное предложение, состоящее из двух простых, причем сказуемое первого предложения оформлено деепричастием, что нехарактерно для русского и весьма характерно для бурятского языка. Например: Эжы гэртээ ерэжэ, Дамба hанаа амарба ‘Мама вернулась домой, и Дамба успокоился’.

Далее попробуйте самостоятельно.
В принципе не трудно, только, как и во всем, нужна тренировка.


Амжалта хvсэнэб!
Желаю успехов!

ЗЫ Подчеркнут вольный перевод
Если в первых строчках убрать нижние подчеркивания (_), то получится оригинальный текст.
_________________
Отшеньдобрый hидальго Дон Цэбээн Кижингинский и Доодо-Кодунский, Улаан-Yдэнский и Улаанбаатарский и прочая, прочая... едет к сеньоре Наталее Добоской и Машзаводской
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
PostalDude
ороошо


Зарегистрирован: Feb 16, 2005
Сообщения: 126
Откуда: Нижний
СообщениеДобавлено: 26.06.05, 10:07 +0000     Ответить с цитатой

Спасибо огромное! Сколько полезной информации!!!
Выходит, у меня был текст с ошибками.
Попыталась перевести, руководствуясь вашими советами, и вот что получилось:
Автомашиной передо мной (?)
??? от моего коня быстротой
??? девушка ??? играя (играет)
??? быстротой бежит(?)
"Парень, меня догони
~догнавший мою любовь получит"
??? девушка мне ???
??? ??? ???
Все-таки знаний мне катастрофически не хватает. Поправьте меня пожалуйста.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
PostalDude
ороошо


Зарегистрирован: Feb 16, 2005
Сообщения: 126
Откуда: Нижний
СообщениеДобавлено: 01.07.05, 06:16 +0000     Ответить с цитатой

А может быть, подкинете мне еще один текст? Или не один...
Очень хочется попеть песни группы "Урагшаа" с берега Волги :)
Заранее спасибо!


Последний раз редактировалось: PostalDude (09.09.05, 20:03 +0000), всего редактировалось 1 раз
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Tsebeen
Мудур кэку


Зарегистрирован: Dec 9, 2003
Сообщения: 3030
Откуда: Yдэ голой урда бэе
СообщениеДобавлено: 02.07.05, 13:24 +0000     Ответить с цитатой

Цитата:
Автомашиной передо мной (?)
??? от моего коня быстротой
??? девушка ??? играя (играет)
??? быстротой бежит(?)
"Парень, меня догони
~догнавший мою любовь получит"
??? девушка мне ???
??? ??? ???

очень хорошо

Автомашиной, т.е. на машине (вспомните англ. by car)
если после существительного в исходном падеже идет прилагательное, тогда мы имеем сравнительную конструкцию
бур. А Б-ИП хороший = рус. А лучше Б

Агта хvлэгhєєм хурдан — быстрее моего коня
хурдан + аар
прил.+ОП
= наречие, т.е. требует глагол
глагол к хурданаар — гvйлгэнэ
к этому глаголу два наречия с одинаковым значением ‘быстро’: хурданаар и тvргэнєєр + прил. оншотой ‘искусный, умелый, ловкий’, которое относясь к глаголу выполняет функцию обстоятельства образа действия, т.е. ‘ловко, умело, искусно’.
огсом ‘резкий’, т.е. быстрый
шоглон наадалха ‘дразнить’

hаа — если
хvсэхэ ‘догнать, обогнать’
хvсэл ‘желание, мечта’
дуран ‘любовь’

дур_ые_м
любовь-ВП-мой
мою любовь

абаарай ‘возьми’
хэдэр ‘упрямый, строптивый’

иигэжэ ~ иижэ ‘так, таким образом’
Дондогтол ухаатай
Дондок-подоб. умный
Умный как Дондок
Хэлэ_hэн юумэ_дэл
сказать-ПП вещь-подоб.
как будто сказала
ПП — прич.прош.времени

эмнис гэхэ — подмигнуть (пишется слитно, но состоит из двух слов)


Теперь, наверно, многое прояснится.
_________________
Отшеньдобрый hидальго Дон Цэбээн Кижингинский и Доодо-Кодунский, Улаан-Yдэнский и Улаанбаатарский и прочая, прочая... едет к сеньоре Наталее Добоской и Машзаводской
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
PostalDude
ороошо


Зарегистрирован: Feb 16, 2005
Сообщения: 126
Откуда: Нижний
СообщениеДобавлено: 03.07.05, 13:37 +0000     Ответить с цитатой

hайн даа!
Прояснилось - не то слово! Какая коварная девушка :)
Та "Буртэ Шоно" дууе мэдэнэ г[/bu]т?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
PostalDude
ороошо


Зарегистрирован: Feb 16, 2005
Сообщения: 126
Откуда: Нижний
СообщениеДобавлено: 24.07.05, 06:03 +0000     Ответить с цитатой

Подскажите, я хотя бы вопрос правильно строю?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Tsebeen
Мудур кэку


Зарегистрирован: Dec 9, 2003
Сообщения: 3030
Откуда: Yдэ голой урда бэе
СообщениеДобавлено: 24.07.05, 14:46 +0000     Ответить с цитатой

2 PostalDude
Сайн байна!
Вопрос построен грамотно :)

Слов песен я не знаю, но думаю, что могу написать, когда будет время.

Нэгэ жаа хvлеэ_гты.
Один малость ждать-уваж.просьба
а little wait-please
Немного подождите, пожалуйста.

полагаю вам известно, что англ. артикль a происходит из числ. one ‘один’.
_________________
Отшеньдобрый hидальго Дон Цэбээн Кижингинский и Доодо-Кодунский, Улаан-Yдэнский и Улаанбаатарский и прочая, прочая... едет к сеньоре Наталее Добоской и Машзаводской
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
PostalDude
ороошо


Зарегистрирован: Feb 16, 2005
Сообщения: 126
Откуда: Нижний
СообщениеДобавлено: 24.07.05, 16:28 +0000     Ответить с цитатой

Tsebeen, вы сняли груз с моей души!
Ужасно боялась, что написала что-нибудь бессмысленное или, того хуже неприличное. Все-таки это мои первые слова на бурятском. Раз так, буду пробовать и в дальнейшем что знаю, писать по-бурятски.
Конечно, подожду!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
PostalDude
ороошо


Зарегистрирован: Feb 16, 2005
Сообщения: 126
Откуда: Нижний
СообщениеДобавлено: 29.09.05, 17:02 +0000     Ответить с цитатой

Tsebeen, жутко извиняюсь, но повторяю свою просьбу.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
adm
dma


Зарегистрирован: Nov 19, 2003
Сообщения: 14584
СообщениеДобавлено: 29.09.05, 17:19 +0000     Ответить с цитатой

какая тема хорошая! а я не видел. Присоединяюсь к просьбе!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Сайт бурятского народа -> Буряад хөөрэлдөөн Часовой пояс: GMT - 3
На страницу 1, 2  След.
Страница 1 из 2

Поставить закладку
Версия для печати (вся тема целиком, трафик!)

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
электронный учебник бурятского языка




Рейтинг@Mail.ru