BURYATIA.ORG    САЙТ БУРЯТСКОГО НАРОДА



  Закрыть
Логотип buryatia.org
Обратная связь    Правила сайта    Размещение рекламы

Форум


Помогите перевести на Монгольский
На страницу 1, 2  След.
 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Сайт бурятского народа -> Буряад хөөрэлдөөн
  Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
shizo
шэнэхэн


Зарегистрирован: Oct 26, 2005
Сообщения: 8
Откуда: USA
СообщениеДобавлено: 26.10.05, 06:58 +0000     Помогите перевести на Монгольский Ответить с цитатой

Сайн байн уу!
Здрассте! Меня суда Жаргал сослал. Классные у вас фотографии!
Но я по делу.. так сказать. У меня подруга из Внутренней Монголии. Живёт в Китае. Я то сам Русский Американец, но к ней через 3 недельки поеду, и хочу удивить своими знаниями её языка. Я некоторые слова выучил, но фразы на монгольском строить очень трудно для начинающих.. так что не могли бы вы мне помочь перевести? Пока список невелик, но может и вы чего нибудь мне посоветуете.
Вот всякие любовные глупости..


- Я рад что мы с тобой наконец встретились.

- Я по тебе скучал/скучаю.

- Я думал/думаю о тебе.

- Ты голодная? Хочешь есть?

- Тебе холодно?

- Я тебя люблю.


Спасиба!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
chinggiskhaan
шэнэхэн


Зарегистрирован: Oct 23, 2005
Сообщения: 7
Откуда: UB
СообщениеДобавлено: 27.10.05, 12:01 +0000     Uchi Kitaiskii russkii-amerikanets! Ответить с цитатой

-Chamtai uulzasand bi mash ih bayartai baina!
-Bi chamaig mash ih sanasan,sanaj baina!
-Bi chini tuhai ih bodson.
-Hoolnd oroh uu?
-Huiten baina uu?
-Bi chamd hairtai!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
freeman
баймга ороошо


Зарегистрирован: Sep 24, 2005
Сообщения: 240
Откуда: Москва
СообщениеДобавлено: 27.10.05, 12:11 +0000     Re: Помогите перевести на Монгольский Ответить с цитатой

shizo писал(а):
Сайн байн уу!
Здрассте! Меня суда Жаргал сослал. Классные у вас фотографии!
Но я по делу.. так сказать. У меня подруга из Внутренней Монголии. Живёт в Китае. Я то сам Русский Американец, но к ней через 3 недельки поеду, и хочу удивить своими знаниями её языка. Я некоторые слова выучил, но фразы на монгольском строить очень трудно для начинающих.. так что не могли бы вы мне помочь перевести? Пока список невелик, но может и вы чего нибудь мне посоветуете.
Вот всякие любовные глупости..


- Я рад что мы с тобой наконец встретились.

- Я по тебе скучал/скучаю.

- Я думал/думаю о тебе.

- Ты голодная? Хочешь есть?

- Тебе холодно?

- Я тебя люблю.

Спасиба!



1. Я рад что мы с тобой наконец встретились.

Би чамтай ингэж уулзсандаа маш баяртай байна


2. Я по тебе скучал/скучаю.

Би чамайг маш их санасан\одоо ч санасаар байна


3. Я думал/думаю о тебе.

Би чамайгаа бодсоор байлаа\одооч бодсоор байна


4. Ты голодная? Хочешь есть?

Чи олсож байна уу?Юм идмээр байна уу?


5. Тебе холодно?

Чи даарж байна уу?


6. Я тебя люблю.

Би чамд хайртай


7. Спасиба!

Баярлалаа
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
shizo
шэнэхэн


Зарегистрирован: Oct 26, 2005
Сообщения: 8
Откуда: USA
СообщениеДобавлено: 27.10.05, 17:19 +0000     Ответить с цитатой

chinggiskhaan, freeman, спасибо за ваш перевод! Буду теперь учить.. А можно ещё добавить?

- Ты очень красивая.

- С днём рождения!


Кстати, некоторая разница в ваших переводах, ето типа "формально/не формально"? Или, один вариант "разговорный," а другой "правильный"?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
chinggiskhaan
шэнэхэн


Зарегистрирован: Oct 23, 2005
Сообщения: 7
Откуда: UB
СообщениеДобавлено: 28.10.05, 03:48 +0000     Ответить с цитатой

Moi perevod s russkogo na vnutrene-mongolskii,a perevod freemana kajetsya butyatskii,eto toliko v Buryatii ili gde nibudi v Russia tak govoryat! Naprimer: Holodno-Daarj? che za fignya? Po
Mongolskii eto budet Daarch!

A voobshe vnutrennie Mongoli govoryat na kitaiskom!


Ti ochen krasivaya- Chi yamar vzegslentei yum be! ili hoorhon yum be!

S dnem rojdeniya!
- Tursun uduriin mend hurgie!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
shizo
шэнэхэн


Зарегистрирован: Oct 26, 2005
Сообщения: 8
Откуда: USA
СообщениеДобавлено: 28.10.05, 04:38 +0000     Ответить с цитатой

Да не, будь спок. Там говорят на Монгольском, но Китайский знают как второй язык и тоже его используют. Спасибо за добавочный перевод.

И всё таки "холодно" будет даарж/даарч или хуитен?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
chinggiskhaan
шэнэхэн


Зарегистрирован: Oct 23, 2005
Сообщения: 7
Откуда: UB
СообщениеДобавлено: 28.10.05, 05:31 +0000     Ответить с цитатой

holodno-huiten, chi daarch bna uu? zamerzla li ti?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Batmangaadai
баймга ороошо


Зарегистрирован: Jul 22, 2003
Сообщения: 212
СообщениеДобавлено: 28.10.05, 06:43 +0000     Re: Помогите перевести на Монгольский Ответить с цитатой

shizo писал(а):
Сайн байн уу!
Здрассте! Меня суда Жаргал сослал. Классные у вас фотографии!
Но я по делу.. так сказать. У меня подруга из Внутренней Монголии. Живёт в Китае. Я то сам Русский Американец, но к ней через 3 недельки поеду, и хочу удивить своими знаниями её языка. Я некоторые слова выучил, но фразы на монгольском строить очень трудно для начинающих.. так что не могли бы вы мне помочь перевести? Пока список невелик, но может и вы чего нибудь мне посоветуете.
Вот всякие любовные глупости..


shizo писал(а):
Я рад что мы с тобой наконец встретились.

Арай гэж нэг юм уулзлаа даа, новш минь.

shizo писал(а):
Я по тебе скучал/скучаю.

Чамайг таг мартжээ.

shizo писал(а):
Я думал/думаю о тебе.

Чамайг бодохоор татаж унах гэж байна.

shizo писал(а):
Ты голодная? Хочешь есть?

Хоол байна уу? Намайг дайлаач?

shizo писал(а):
Тебе холодно?

Надад оймс зээлж чадах уу?

shizo писал(а):
Я тебя люблю.

Би тэнэг архичин орос.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
WarriorSpirit
эрдэмтэн


Зарегистрирован: Jul 15, 2003
Сообщения: 1945
Откуда: Монголия. Улаанбаатар
СообщениеДобавлено: 28.10.05, 07:56 +0000     Re: Помогите перевести на Монгольский Ответить с цитатой

Batmangaadai писал(а):
shizo писал(а):
Сайн байн уу!
Здрассте! Меня суда Жаргал сослал. Классные у вас фотографии!
Но я по делу.. так сказать. У меня подруга из Внутренней Монголии. Живёт в Китае. Я то сам Русский Американец, но к ней через 3 недельки поеду, и хочу удивить своими знаниями её языка. Я некоторые слова выучил, но фразы на монгольском строить очень трудно для начинающих.. так что не могли бы вы мне помочь перевести? Пока список невелик, но может и вы чего нибудь мне посоветуете.
Вот всякие любовные глупости..


shizo писал(а):
Я рад что мы с тобой наконец встретились.

Арай гэж нэг юм уулзлаа даа, новш минь.

shizo писал(а):
Я по тебе скучал/скучаю.

Чамайг таг мартжээ.

shizo писал(а):
Я думал/думаю о тебе.

Чамайг бодохоор татаж унах гэж байна.

shizo писал(а):
Ты голодная? Хочешь есть?

Хоол байна уу? Намайг дайлаач?

shizo писал(а):
Тебе холодно?

Надад оймс зээлж чадах уу?

shizo писал(а):
Я тебя люблю.

Би тэнэг архичин орос.



Зүгээр л гүйсан юмыг нь хэлж өгч болохгүй байна уу, заавал ийм хачин юм болгоод.. 8)

шизо, во первых используй переводы наверху, а этот не используй, там в шутку (надеюсь) дан не совсем верный перевод
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Saya
ахамад


Зарегистрирован: Nov 12, 2004
Сообщения: 702
Откуда: Хоринск>Новосибирск>Япония, Нагоя>Улан-Удэ>Москва ...
СообщениеДобавлено: 28.10.05, 12:54 +0000     Ответить с цитатой

чтобы я ни сказала на монгольском, монголы мне отвечают: "А-ааа, орсын буряад?" Такое часто происходит в такси...
меня с одной стороны "орсын" немного обижает, хотя возможно сама(и) и виновата(ы)...

а я безумно хочу научиться говорить на монгольском, но мое произношение ужасное!!!(и на бурятском говорю с огромным акцентом) Понимать понимаю, а вот меня скорее всего никто не поймет :)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Отправить e-mail Посетить сайт автора MSN Messenger ICQ Number
shizo
шэнэхэн


Зарегистрирован: Oct 26, 2005
Сообщения: 8
Откуда: USA
СообщениеДобавлено: 28.10.05, 14:56 +0000     Re: Помогите перевести на Монгольский Ответить с цитатой

WarriorSpirit писал(а):
шизо, во первых используй переводы наверху, а этот не используй, там в шутку (надеюсь) дан не совсем верный перевод

Хехе, да я понял.. я же всё в словаре проверяю :wink:
Только я бы хотел знать то, что действительно звучит во внут. Монголии натурально. Перевод чингисхана нормальный?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
WarriorSpirit
эрдэмтэн


Зарегистрирован: Jul 15, 2003
Сообщения: 1945
Откуда: Монголия. Улаанбаатар
СообщениеДобавлено: 28.10.05, 17:10 +0000     Ответить с цитатой

oni wse (krome poslednego) OK. Naschet Vnut Mongolii - w obshem, odinakovo, daje vse sblijaetsya. Frazy u nas odinakowo, tolko slova inogda nemnogo raznye, naprimer

dengi (money)
u nas - mongo
v Vnut M - zoos (jos)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Zorigoo
ахамад


Зарегистрирован: Jul 8, 2003
Сообщения: 502
Откуда: Mongolia
СообщениеДобавлено: 29.10.05, 07:02 +0000     Ответить с цитатой

Цитата:
чтобы я ни сказала на монгольском, монголы мне отвечают: "А-ааа, орсын буряад?" Такое часто происходит в такси...

Потому что произношение у бурятов из Россий совсем другое.
Например монгольские буряты произносят букву ж легкостью что ли. А у вас типа жж такой длинной и трудной.
Хужир будет Хужжир :D
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
WarriorSpirit
эрдэмтэн


Зарегистрирован: Jul 15, 2003
Сообщения: 1945
Откуда: Монголия. Улаанбаатар
СообщениеДобавлено: 29.10.05, 07:34 +0000     Ответить с цитатой

Ведь что интересно, когда у нас впервые открывали ТВ и радио из Внутренней Монголии, то иногда было трудно понять, ведь наш монгольский долгое время был под влиянием социализма и русского языка, много слов поменялось, фразы и обороты стали несколько другими, а во Внутренней Монголии сохранились так же как и в начале 20 века, до внедрения у нас кириллицы. Добавьте к этому типичное внутримонгольское, очень мягкое произношение, и как то звучало совсем непривычно. Но теперь во первых у нас привыкли к внутримонгольскому говору, затем обучение классическому монгольскому письму укрепило традиционную фразеологию, а заимстовованные русские слова все исчезли. Более того, под влиянием поп-музыки и прессы из Монголии, а также наверно более свободного общения, внутримонгольский резко модернизировался, и стал по произношению очень близким, особенно это заметно по ТВ Внутренней Монголии, так как они посылают к нам своих дикторов для стажировки, и ставят им центрально-восточное монгольские произношение, очевидно в расчете на то что их ТВ передачи нашли более широкую аудиторию здесь, не знаю, к лучшему или нет.. результат такой что смотришь иногда ВМТВ - не разберешь сперва наша эта передача или из Внутренней Монголии..
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
shizo
шэнэхэн


Зарегистрирован: Oct 26, 2005
Сообщения: 8
Откуда: USA
СообщениеДобавлено: 31.10.05, 05:59 +0000     Ответить с цитатой

Она заболела :cry:
Как сказать "Я надеюсь что ты скоро поправишся"?
Подмогите пожалуйсто!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение Посетить сайт автора
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Сайт бурятского народа -> Буряад хөөрэлдөөн Часовой пояс: GMT - 3
На страницу 1, 2  След.
Страница 1 из 2

Поставить закладку
Версия для печати (вся тема целиком, трафик!)

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
электронный учебник бурятского языка




Рейтинг@Mail.ru