| Предыдущая тема :: Следующая тема
|
Автор |
Сообщение |
shizo шэнэхэн
Зарегистрирован: Oct 26, 2005 Сообщения: 8 Откуда: USA |
Добавлено: 26.10.05, 06:58 +0000 Помогите перевести на Монгольский |
|
|
Сайн байн уу!
Здрассте! Меня суда Жаргал сослал. Классные у вас фотографии!
Но я по делу.. так сказать. У меня подруга из Внутренней Монголии. Живёт в Китае. Я то сам Русский Американец, но к ней через 3 недельки поеду, и хочу удивить своими знаниями её языка. Я некоторые слова выучил, но фразы на монгольском строить очень трудно для начинающих.. так что не могли бы вы мне помочь перевести? Пока список невелик, но может и вы чего нибудь мне посоветуете.
Вот всякие любовные глупости..
- Я рад что мы с тобой наконец встретились.
- Я по тебе скучал/скучаю.
- Я думал/думаю о тебе.
- Ты голодная? Хочешь есть?
- Тебе холодно?
- Я тебя люблю.
Спасиба! |
|
Вернуться к началу |
|
chinggiskhaan шэнэхэн
Зарегистрирован: Oct 23, 2005 Сообщения: 7 Откуда: UB |
Добавлено: 27.10.05, 12:01 +0000 Uchi Kitaiskii russkii-amerikanets! |
|
|
-Chamtai uulzasand bi mash ih bayartai baina!
-Bi chamaig mash ih sanasan,sanaj baina!
-Bi chini tuhai ih bodson.
-Hoolnd oroh uu?
-Huiten baina uu?
-Bi chamd hairtai! |
|
Вернуться к началу |
|
freeman баймга ороошо
Зарегистрирован: Sep 24, 2005 Сообщения: 240 Откуда: Москва |
Добавлено: 27.10.05, 12:11 +0000 Re: Помогите перевести на Монгольский |
|
|
shizo писал(а): | Сайн байн уу!
Здрассте! Меня суда Жаргал сослал. Классные у вас фотографии!
Но я по делу.. так сказать. У меня подруга из Внутренней Монголии. Живёт в Китае. Я то сам Русский Американец, но к ней через 3 недельки поеду, и хочу удивить своими знаниями её языка. Я некоторые слова выучил, но фразы на монгольском строить очень трудно для начинающих.. так что не могли бы вы мне помочь перевести? Пока список невелик, но может и вы чего нибудь мне посоветуете.
Вот всякие любовные глупости..
- Я рад что мы с тобой наконец встретились.
- Я по тебе скучал/скучаю.
- Я думал/думаю о тебе.
- Ты голодная? Хочешь есть?
- Тебе холодно?
- Я тебя люблю.
Спасиба! |
1. Я рад что мы с тобой наконец встретились.
Би чамтай ингэж уулзсандаа маш баяртай байна
2. Я по тебе скучал/скучаю.
Би чамайг маш их санасан\одоо ч санасаар байна
3. Я думал/думаю о тебе.
Би чамайгаа бодсоор байлаа\одооч бодсоор байна
4. Ты голодная? Хочешь есть?
Чи олсож байна уу?Юм идмээр байна уу?
5. Тебе холодно?
Чи даарж байна уу?
6. Я тебя люблю.
Би чамд хайртай
7. Спасиба!
Баярлалаа |
|
Вернуться к началу |
|
shizo шэнэхэн
Зарегистрирован: Oct 26, 2005 Сообщения: 8 Откуда: USA |
Добавлено: 27.10.05, 17:19 +0000 |
|
|
chinggiskhaan, freeman, спасибо за ваш перевод! Буду теперь учить.. А можно ещё добавить?
- Ты очень красивая.
- С днём рождения!
Кстати, некоторая разница в ваших переводах, ето типа "формально/не формально"? Или, один вариант "разговорный," а другой "правильный"? |
|
Вернуться к началу |
|
chinggiskhaan шэнэхэн
Зарегистрирован: Oct 23, 2005 Сообщения: 7 Откуда: UB |
Добавлено: 28.10.05, 03:48 +0000 |
|
|
Moi perevod s russkogo na vnutrene-mongolskii,a perevod freemana kajetsya butyatskii,eto toliko v Buryatii ili gde nibudi v Russia tak govoryat! Naprimer: Holodno-Daarj? che za fignya? Po
Mongolskii eto budet Daarch!
A voobshe vnutrennie Mongoli govoryat na kitaiskom!
Ti ochen krasivaya- Chi yamar vzegslentei yum be! ili hoorhon yum be!
S dnem rojdeniya!
- Tursun uduriin mend hurgie! |
|
Вернуться к началу |
|
shizo шэнэхэн
Зарегистрирован: Oct 26, 2005 Сообщения: 8 Откуда: USA |
Добавлено: 28.10.05, 04:38 +0000 |
|
|
Да не, будь спок. Там говорят на Монгольском, но Китайский знают как второй язык и тоже его используют. Спасибо за добавочный перевод.
И всё таки "холодно" будет даарж/даарч или хуитен? |
|
Вернуться к началу |
|
chinggiskhaan шэнэхэн
Зарегистрирован: Oct 23, 2005 Сообщения: 7 Откуда: UB |
Добавлено: 28.10.05, 05:31 +0000 |
|
|
holodno-huiten, chi daarch bna uu? zamerzla li ti? |
|
Вернуться к началу |
|
Batmangaadai баймга ороошо
Зарегистрирован: Jul 22, 2003 Сообщения: 212
|
Добавлено: 28.10.05, 06:43 +0000 Re: Помогите перевести на Монгольский |
|
|
shizo писал(а): | Сайн байн уу!
Здрассте! Меня суда Жаргал сослал. Классные у вас фотографии!
Но я по делу.. так сказать. У меня подруга из Внутренней Монголии. Живёт в Китае. Я то сам Русский Американец, но к ней через 3 недельки поеду, и хочу удивить своими знаниями её языка. Я некоторые слова выучил, но фразы на монгольском строить очень трудно для начинающих.. так что не могли бы вы мне помочь перевести? Пока список невелик, но может и вы чего нибудь мне посоветуете.
Вот всякие любовные глупости.. |
shizo писал(а): | Я рад что мы с тобой наконец встретились. |
Арай гэж нэг юм уулзлаа даа, новш минь.
shizo писал(а): | Я по тебе скучал/скучаю. |
Чамайг таг мартжээ.
shizo писал(а): | Я думал/думаю о тебе. |
Чамайг бодохоор татаж унах гэж байна.
shizo писал(а): | Ты голодная? Хочешь есть? |
Хоол байна уу? Намайг дайлаач?
shizo писал(а): | Тебе холодно? |
Надад оймс зээлж чадах уу?
shizo писал(а): | Я тебя люблю. |
Би тэнэг архичин орос. |
|
Вернуться к началу |
|
WarriorSpirit эрдэмтэн
Зарегистрирован: Jul 15, 2003 Сообщения: 1945 Откуда: Монголия. Улаанбаатар |
Добавлено: 28.10.05, 07:56 +0000 Re: Помогите перевести на Монгольский |
|
|
Batmangaadai писал(а): | shizo писал(а): | Сайн байн уу!
Здрассте! Меня суда Жаргал сослал. Классные у вас фотографии!
Но я по делу.. так сказать. У меня подруга из Внутренней Монголии. Живёт в Китае. Я то сам Русский Американец, но к ней через 3 недельки поеду, и хочу удивить своими знаниями её языка. Я некоторые слова выучил, но фразы на монгольском строить очень трудно для начинающих.. так что не могли бы вы мне помочь перевести? Пока список невелик, но может и вы чего нибудь мне посоветуете.
Вот всякие любовные глупости.. |
shizo писал(а): | Я рад что мы с тобой наконец встретились. |
Арай гэж нэг юм уулзлаа даа, новш минь.
shizo писал(а): | Я по тебе скучал/скучаю. |
Чамайг таг мартжээ.
shizo писал(а): | Я думал/думаю о тебе. |
Чамайг бодохоор татаж унах гэж байна.
shizo писал(а): | Ты голодная? Хочешь есть? |
Хоол байна уу? Намайг дайлаач?
shizo писал(а): | Тебе холодно? |
Надад оймс зээлж чадах уу?
shizo писал(а): | Я тебя люблю. |
Би тэнэг архичин орос. |
Зүгээр л гүйсан юмыг нь хэлж өгч болохгүй байна уу, заавал ийм хачин юм болгоод.. 8)
шизо, во первых используй переводы наверху, а этот не используй, там в шутку (надеюсь) дан не совсем верный перевод |
|
Вернуться к началу |
|
Saya ахамад
Зарегистрирован: Nov 12, 2004 Сообщения: 702 Откуда: Хоринск>Новосибирск>Япония, Нагоя>Улан-Удэ>Москва ... |
Добавлено: 28.10.05, 12:54 +0000 |
|
|
чтобы я ни сказала на монгольском, монголы мне отвечают: "А-ааа, орсын буряад?" Такое часто происходит в такси...
меня с одной стороны "орсын" немного обижает, хотя возможно сама(и) и виновата(ы)...
а я безумно хочу научиться говорить на монгольском, но мое произношение ужасное!!!(и на бурятском говорю с огромным акцентом) Понимать понимаю, а вот меня скорее всего никто не поймет :) |
|
Вернуться к началу |
|
shizo шэнэхэн
Зарегистрирован: Oct 26, 2005 Сообщения: 8 Откуда: USA |
Добавлено: 28.10.05, 14:56 +0000 Re: Помогите перевести на Монгольский |
|
|
WarriorSpirit писал(а): | шизо, во первых используй переводы наверху, а этот не используй, там в шутку (надеюсь) дан не совсем верный перевод |
Хехе, да я понял.. я же всё в словаре проверяю :wink:
Только я бы хотел знать то, что действительно звучит во внут. Монголии натурально. Перевод чингисхана нормальный? |
|
Вернуться к началу |
|
WarriorSpirit эрдэмтэн
Зарегистрирован: Jul 15, 2003 Сообщения: 1945 Откуда: Монголия. Улаанбаатар |
Добавлено: 28.10.05, 17:10 +0000 |
|
|
oni wse (krome poslednego) OK. Naschet Vnut Mongolii - w obshem, odinakovo, daje vse sblijaetsya. Frazy u nas odinakowo, tolko slova inogda nemnogo raznye, naprimer
dengi (money)
u nas - mongo
v Vnut M - zoos (jos) |
|
Вернуться к началу |
|
Zorigoo ахамад
Зарегистрирован: Jul 8, 2003 Сообщения: 502 Откуда: Mongolia |
Добавлено: 29.10.05, 07:02 +0000 |
|
|
Цитата: | чтобы я ни сказала на монгольском, монголы мне отвечают: "А-ааа, орсын буряад?" Такое часто происходит в такси...
|
Потому что произношение у бурятов из Россий совсем другое.
Например монгольские буряты произносят букву ж легкостью что ли. А у вас типа жж такой длинной и трудной.
Хужир будет Хужжир :D |
|
Вернуться к началу |
|
WarriorSpirit эрдэмтэн
Зарегистрирован: Jul 15, 2003 Сообщения: 1945 Откуда: Монголия. Улаанбаатар |
Добавлено: 29.10.05, 07:34 +0000 |
|
|
Ведь что интересно, когда у нас впервые открывали ТВ и радио из Внутренней Монголии, то иногда было трудно понять, ведь наш монгольский долгое время был под влиянием социализма и русского языка, много слов поменялось, фразы и обороты стали несколько другими, а во Внутренней Монголии сохранились так же как и в начале 20 века, до внедрения у нас кириллицы. Добавьте к этому типичное внутримонгольское, очень мягкое произношение, и как то звучало совсем непривычно. Но теперь во первых у нас привыкли к внутримонгольскому говору, затем обучение классическому монгольскому письму укрепило традиционную фразеологию, а заимстовованные русские слова все исчезли. Более того, под влиянием поп-музыки и прессы из Монголии, а также наверно более свободного общения, внутримонгольский резко модернизировался, и стал по произношению очень близким, особенно это заметно по ТВ Внутренней Монголии, так как они посылают к нам своих дикторов для стажировки, и ставят им центрально-восточное монгольские произношение, очевидно в расчете на то что их ТВ передачи нашли более широкую аудиторию здесь, не знаю, к лучшему или нет.. результат такой что смотришь иногда ВМТВ - не разберешь сперва наша эта передача или из Внутренней Монголии.. |
|
Вернуться к началу |
|
shizo шэнэхэн
Зарегистрирован: Oct 26, 2005 Сообщения: 8 Откуда: USA |
Добавлено: 31.10.05, 05:59 +0000 |
|
|
Она заболела :cry:
Как сказать "Я надеюсь что ты скоро поправишся"?
Подмогите пожалуйсто! |
|
Вернуться к началу |
|
|