| Предыдущая тема :: Следующая тема
|
Автор |
Сообщение |
petukhin хүндэтэ айлшан
Зарегистрирован: Feb 07, 2006 Сообщения: 4
|
Добавлено: 08.02.06, 21:11 +0000 Перевод географических названий |
|
|
Было бы интересно послушать тех, кто хорошо знает бурятский язык, по поводу возможностей толкований названий рек и озёр.
Я пытаюсь собирать информацию о происхождении названий на сайте Природа Байкала. Многие названия абсолютно понятны, но есть и неясные.
Вот здесь список неясных названий, мнения о которых хотелось бы услышать. Нет гарантии, что все они бурятские (особенно последние). Названия это в основном из Саян (и Хамар-Дабана), а там часто перемешаны бурятские, тувинские и прочие названия.
Утахан-Нур
Номохон-Нур
Сарикта
Самарта
Хойто-Шан
Харибяты
Хабарай
Ара-Хунди
Ара-Ошей
Тажон-Гол
Горлык-Гол
Дубе-Гол
Арлык-Гол
Хонголдой
Угутэрэ
Улунтуй
Урба-Ашин
Уха-Гол
Чертолен-Горхон
Эхе-Хосот
Архут
Сайбат
Солзан
Маргасан
Босан
Хэлгин
Ошин-Жалга
Оросой
Обтой
Хабэ-Жалга
Ишхэ
Все мнения будут интересны!
Последний раз редактировалось: petukhin (09.02.06, 03:01 +0000), всего редактировалось 1 раз |
|
Вернуться к началу |
|
sakura ахамад
Зарегистрирован: Oct 31, 2004 Сообщения: 896
|
Добавлено: 09.02.06, 00:36 +0000 Re: Перевод географических названий.Вообще, зачем перевод? |
|
|
Утахан-Нур - Длиненькое озеро
Номохон-Нур - Спокойное озеро
Самарта - Ореховая
Вообще, зачем переводить? Итак звучат красиво и понятно, пусть люди привыкают к историческим названиям. |
|
Вернуться к началу |
|
Sogd ороошо
Зарегистрирован: Aug 11, 2003 Сообщения: 77
|
Добавлено: 09.02.06, 02:10 +0000 |
|
|
А зачем это нужно
Последний раз редактировалось: Sogd (15.02.06, 01:47 +0000), всего редактировалось 1 раз |
|
Вернуться к началу |
|
petukhin хүндэтэ айлшан
Зарегистрирован: Feb 07, 2006 Сообщения: 4
|
Добавлено: 09.02.06, 02:51 +0000 |
|
|
А вот можете пояснить разницу между "утахан" и "ото"? Вроде "ото" - это тоже "длинный".
А "самар" и "хамар" - это, надо понимать, разные произношения одного и того же слова?
Спешу развеять опасения - никто не собирается заменять исторические названия на их переводы. Переводить надо, чтобы понять смысл названия. По-моему, очевидно, что когда люди воспринимают название не просто как набор букв, но и видят в нём какой-то смысл, и воспринимаются те же речки, озёра немного по-другому, и искажений названий будет намного меньше.
Ну и, в конце концов, есть какое-то историческое значение. Если название легко переводится с бурятского, сразу отпадают вопросы по поводу его происхождения. Иначе надо искать тувинские, якутские или другие истоки этого названия. Соответственно, по тому, какие названия, можно судить какие народы раньше жили в той или иной местности.
По поводу же туристов... У меня лично нет цели зазывать побольше туризмом. Я не занимаюсь таким бизнесом. Но вообще-то думаю, что для Бурятии гораздо разумнее развивать именно туристический бизнес, чем какой-то другой (промышленность обычно изгаживает гораздо больше). Просто делать это надо так, чтобы ничего не изгадить. |
|
Вернуться к началу |
|
MOBU зайгуул дуушан
Зарегистрирован: Jul 18, 2003 Сообщения: 3674 Откуда: Урда зvгэй дулаан орон... |
Добавлено: 09.02.06, 04:58 +0000 |
|
|
petukhin писал(а): | А вот можете пояснить разницу между "утахан" и "ото"? Вроде "ото" - это тоже "длинный".
А "самар" и "хамар" - это, надо понимать, разные произношения одного и того же слова?
|
Ута - длинный, ото - всегда.
Самар - по цонгольски или по монгольски, а на хоринском диалекте будет hамар.
Утахан-Нур = длинное озеро
Номохон-Нур = спокойное озеро
Самарта = богатая орехами местность
Хойто-Шан = Северный пол(?) шанаа = пол
Хабарай = весенний
Улунтуй = Облачный
Уха-Гол = Умная река(?) ухаан = ум
Оросой = Русского, орос = русский _________________ Гэжэ байжа... Гэдэhээ маажажа байжа...
http://buryat-mongolia.info/mobu/ |
|
Вернуться к началу |
|
Tsebeen Мудур кэку
Зарегистрирован: Dec 9, 2003 Сообщения: 3030 Откуда: Yдэ голой урда бэе |
Добавлено: 09.02.06, 11:56 +0000 Re: Перевод географических названий |
|
|
petukhin писал(а): | Названия это в основном из Саян (и Хамар-Дабана), а там часто перемешаны бурятские, тувинские и прочие названия. |
Что-то не припомню тувинских названий в хамар-дабане. Есть тюркские, но не уверен насколько однозначно можно ассоциировать их именно с тувинцами.
Утахан-Нур — Длинное озеро
Номохон-Нур — Спокойное озеро
Сарикта — непонятно
Самарта — Место, где много ореха
Хойто-Шан — Северный Шан (в бурятском языке есть слово шан со значением
Харибяты — Харбяангууд (не понятно)
Хабарай — весенняя
Ара-Хунди — северная падь
Ара-Ошей — северная (непонятно)
Тажон-Гол — река Тажон (непонятно)
Горлык-Гол — река Горлык (непонятно)
Дубе-Гол — река Дубе (непонятно)
Арлык-Гол — река Арлык (непонятно)
Хонголдой — (непонятно, но похоже, что бур.)
Угутэрэ
Улунтуй
Урба-Ашин
Уха-Гол — Уһа гол (вода-речка)
Чертолен-Горхон — ручей Чертолен (непонятно)
Эхе-Хосот — Эхи хуһад (березы у истока?)
Архут
Сайбат
Солзан
Маргасан
Босан
Хэлгин
Ошин-Жалга — овраг Искра
Оросой
Обтой
Хабэ-Жалга — овраг Хабэ
Ишхэ — козленок
Вообще-то все названия представлены в ужасно искаженном виде. Так что трудно однозначно определить что к чему. Нужно разговаривать с информантами. _________________ Отшеньдобрый hидальго Дон Цэбээн Кижингинский и Доодо-Кодунский, Улаан-Yдэнский и Улаанбаатарский и прочая, прочая... едет к сеньоре Наталее Добоской и Машзаводской |
|
Вернуться к началу |
|
petukhin хүндэтэ айлшан
Зарегистрирован: Feb 07, 2006 Сообщения: 4
|
Добавлено: 09.02.06, 21:16 +0000 |
|
|
Спасибо!
Да, на Хамар-Дабане тувинских названий нет. Но в Окинском районе - много. А многие названия, которые я привёл - оттуда. Вот речки Додо-Ишхэ и Дэдэ-Ишхэ вообще на тувинской территории. Там часто тувинские названия встречаются на бурятской территории, а вот здесь - наоборот.
А вот Хонголдой не могло произойти от "хонгодоров"? Речки с названием "Хонголдой" - в районе Ниловки, и там хонгодоры могли оставить свой след. Ещё я слышал версию, что это название передаёт звон колокольчика "хон-гол-дой", но что-то сильно сомневаюсь.
И ещё интересны названия некоторых мысов. Вот самый южный мыс Ольхона - Ушун (а по другим источникам - Уншуй). По идеи это должно быть каким-то простым словом. Ещё на Малом Море есть мыс Уюга. |
|
Вернуться к началу |
|
Zorigoo ахамад
Зарегистрирован: Jul 8, 2003 Сообщения: 502 Откуда: Mongolia |
Добавлено: 10.02.06, 01:59 +0000 |
|
|
Цитата: | вот Хонголдой не могло произойти от "хонгодоров"? Речки с названием "Хонголдой" - в районе Ниловки, и там хонгодоры могли оставить свой след. Ещё я слышал версию, что это название передаёт звон колокольчика "хон-гол-дой", но что-то сильно сомневаюсь |
По моему версия более правдоподовно чем сомнение.
Хонголдой - Хонхолдой - Хонхон сэсэг |
|
Вернуться к началу |
|
sakura ахамад
Зарегистрирован: Oct 31, 2004 Сообщения: 896
|
Добавлено: 11.02.06, 15:16 +0000 Re: Перевод географических названий |
|
|
Tsebeen писал(а): | petukhin писал(а): | Названия это в основном из Саян (и Хамар-Дабана), а там часто перемешаны бурятские, тувинские и прочие названия. |
Что-то не припомню тувинских названий в хамар-дабане. Есть тюркские, но не уверен насколько однозначно можно ассоциировать их именно с тувинцами.
Сарикта — непонятно
Уха-Гол — Уһа гол (вода-речка)
Вообще-то все названия представлены в ужасно искаженном виде. Так что трудно однозначно определить что к чему. Нужно разговаривать с информантами. |
Сарикта — похоже на сойотские названия.
Харибяты — Харбяангууд (не понятно)
- возможно от слова харибэ; харибэд - возращаюшиеся
Угутэрэ - возможно от слова угуй тэрэ, ( дээрэ) - не тот; не на верху, не верхний.
Урба-Ашин похоже Внука Урба,
Улунтуй - похоже на уулэнтэй - облачный.
Заметила на многих картах русские пишут названия мест с ошибками, так как им трудно уловить бурятские звуки, порой бывают написаны совершенно неправильно. Здесь много нюансов в языке и в звуках, и в правописании. |
|
Вернуться к началу |
|
Tsebeen Мудур кэку
Зарегистрирован: Dec 9, 2003 Сообщения: 3030 Откуда: Yдэ голой урда бэе |
Добавлено: 11.02.06, 15:24 +0000 |
|
|
мы тоже умеем искажать :lol:
угадайте, какие русские названия скрываются за бурятскими vсхэлvvг и ослообтой :D _________________ Отшеньдобрый hидальго Дон Цэбээн Кижингинский и Доодо-Кодунский, Улаан-Yдэнский и Улаанбаатарский и прочая, прочая... едет к сеньоре Наталее Добоской и Машзаводской |
|
Вернуться к началу |
|
sakura ахамад
Зарегистрирован: Oct 31, 2004 Сообщения: 896
|
Добавлено: 11.02.06, 15:30 +0000 |
|
|
Tsebeen писал(а): | мы тоже умеем искажать :lol:
угадайте, какие русские названия скрываются за бурятскими vсхэлvvг и ослообтой :D |
:lol: ослообтой - энэ угэмнай ородоор ууртай болоно гу? :lol: |
|
Вернуться к началу |
|
MOBU зайгуул дуушан
Зарегистрирован: Jul 18, 2003 Сообщения: 3674 Откуда: Урда зvгэй дулаан орон... |
Добавлено: 12.02.06, 05:09 +0000 |
|
|
:lol: Алаапхи, хартаабха, хаатаршан гэхэ мэтэ олон аабза... _________________ Гэжэ байжа... Гэдэhээ маажажа байжа...
http://buryat-mongolia.info/mobu/ |
|
Вернуться к началу |
|
Tsebeen Мудур кэку
Зарегистрирован: Dec 9, 2003 Сообщения: 3030 Откуда: Yдэ голой урда бэе |
Добавлено: 12.02.06, 05:13 +0000 |
|
|
Yсхэлvvг, Ослообтой гээшэмнай газарай нэрэл даа. _________________ Отшеньдобрый hидальго Дон Цэбээн Кижингинский и Доодо-Кодунский, Улаан-Yдэнский и Улаанбаатарский и прочая, прочая... едет к сеньоре Наталее Добоской и Машзаводской |
|
Вернуться к началу |
|
MOBU зайгуул дуушан
Зарегистрирован: Jul 18, 2003 Сообщения: 3674 Откуда: Урда зvгэй дулаан орон... |
|
Вернуться к началу |
|
Tsebeen Мудур кэку
Зарегистрирован: Dec 9, 2003 Сообщения: 3030 Откуда: Yдэ голой урда бэе |
Добавлено: 12.02.06, 14:03 +0000 |
|
|
Юундэ гайхаабши? :lol: _________________ Отшеньдобрый hидальго Дон Цэбээн Кижингинский и Доодо-Кодунский, Улаан-Yдэнский и Улаанбаатарский и прочая, прочая... едет к сеньоре Наталее Добоской и Машзаводской |
|
Вернуться к началу |
|
|
|