BURYATIA.ORG    САЙТ БУРЯТСКОГО НАРОДА



  Закрыть
Логотип buryatia.org
Обратная связь    Правила сайта    Размещение рекламы


Журнал пользователя
Все журналы | Создать аккаунт
Зарегистрированные пользователи автоматически могут создать свой собственный журнал и опубликовать в них комментарии.

Казацкие скаски по теме
от: Дашидондок
Последнее обновление: 05.02.2008 06:34

Сборник документов по истории Бурятии XVII век. Выпуск I. Улан-Удэ, 1960. С. 113-114.

 

42. [1647 г.?] не ранее 6 октября. - Распросные речи десятника казачьего Москвитина с товарищами о поездке к князю Турукай табунану и к монгольскому хану Чичину.

(л. 357)

От князца Тушетя до мунгальского большево князя Турокая табунана ехати три дни мунгальскими людьми. А у Торокая князя юрты войл[оч]ные, пушены бархатом лазоревым, а в юртах подзоры камка на золоте, а плать[е] носят по братски тулупы бархатные и ка[м]ка [?] на золоте. А кому они молятца и то... писано всякими розными красками по листовому золоту, а лица писаны по листовому золоту человеческие, а подписи писаны по тому ж золоту против лиц на другой стороне, а почему золото навожено и то неведомо. А иные у них болваны серебрянные волчные [?] в поларшина золочены, и те их болваны и писаные лица ставлены по их вере в мечетех войлочных и книги у них по их вере есть ж, а писаны по бумаге, а бумага такова ж, как и русская. А молятца они мунгалы князь Турокай табунан и люди ево перед теми своими болваны и написанными лицами на коленках стоя и по книгам своим говорят своим языком и обеих рук упирают пальцами себя в лоб и падают перед ними в землю и вставая опять говорят по книгам, а перед болванов они и написанных лиц в кое время они им молятца ставят чаши серебряные з горячим угольем, а на уголье кладут ладан росной. А людей у себя сказывает он мунгальский князь Турокай табунан добрых делных [?] и конных дватцать тысяч опрочь мелких людей и кыштымов, а мелких людей и кыштымов он князь мало и числом.

Сборник документов по истории Бурятии XVII век. Выпуск I. Улан-Удэ, 1960. С. 193-194.

57. 1653 г. в июле. - Отписка енисейскому воеводе Афанасью Пашковы сына боярского Петра Бекетова о плавании его по рекам Тунгуске и Селенге и по Байкалу озеру.

... и он царевич  да и Лаба с ним, кой у него царевича в приближенных, да и слушает того Лабу царевич и сидит тот Лаба близко де царевича, и как де мы почали ему царевичю про государское величество и про его царское здоровье сказывать ему царевичю и титлу государскую полную говорить, и он де царевич и Лаба против государева величества имени его царского оба де стали на ноги и поклонились по своему, а про государское величество он царевич у нас спрашивал, и мы по государеву указу и по наказной памяти ему царевичю про государское величество сказывали, и он де царевичь и Лаба, вылсушав у нас про государское величество, на свои де места сели; да и Лаба де у нас у служилых людей спрошал, почему де вы ходите в нашу землю? если де у вас письмо? и мы де наказную память ему Лабе показали, и он де Лаба, взяв тое память, начало посмотрил и молвил де нам служилым людем: то де в начале первая строка лета и год и месяц да и день, а другая де строка государя вашего царя име его царское полное, и больше де он Лаба того и не смотрил, лише де память всю розвертел до печати, и посмотря на печать молвил де нам: та де печать не государева у сей памяти вашей, государеву де я печать сам знаю, потому что де я сам на Москве бывал давно, потому де я государеву печать знаю, да свертел де нам тое память и отдал; и мы де ему Лабе молвили: прямо де ты знаешь, что та печать не государева, печать де та у сей памяти приказного человека, от которого де мы, по государеву указу, посланы, а государева печать с Московского царства от него государя не подходит никуды...

Об этом эпизоде см. в статье у Вершинина Е.В. Землепроходец Петр Иванович Бекетов. Отечественная история. 2003. № 5. С. 35-49.

В апреле 1653 г. он [Бекетов] отправил в забайкальские степи трех казаков, знавших тунгус­ский, бурятский и монгольский языки. Казаки должны были призвать в русское под­данство все окрестные роды и племена, а также объявить, что Бекетов идет "не с вой­ною и не с боем", а выполняет посольскую миссию. Бекетов приказал казакам рас­пространять ложную информацию о том, что его отряд состоит из 300 человек. Многочисленность "посольства" казаки без стеснения должны были мотивировать тем, что "иноземцы братцкие и тунгуские люди малоумны, глупы, как видят государе­вых людей мало, и они побивают государевых служилых людей..." В конечном итоге разведчики Бекетова вышли к юртам монгольского царевича Кунтуцина и были хоро­шо им приняты. При царевиче находился лама Тархан (вероятно, дархан-нансо), ездивший в 1619-1620 гг. в Москву и знавший о масштабах того государства, которое представляли три явившихся пешком казака. Разумеется, Кунтуцин отказался передать своих бурятских и тунгус­ских киштымов в русское подданство, но отпустил служилых людей с миром.

О поездке Тархан-ламы в Москву:

[72] № 25

1619 г. ранее мая 16 (Датируется по времени приезда послов Алтын-хана в Томск вместе с И. Петлиным (см. док. № 28).).— Грамота монгольского Алтын-хана царю Михаилу Федоровичу о посылке послов1и о возвращении из Китая томских служилых людей И. Петлина с товарищами (Грамота дошла до нас в двух переводах XVII в. Один из них был сделан в Тобольске, другой в Москве в Посольском приказе (см. легенду). Для публикации был выбран второй перевод, так как в первом имеется ряд неточностей и непонятных мест, что, по-видимому, и вызвало необходимость повторного перевода. Разночтения переводов, имеющие смысловое значение, оговариваются в подстрочных примечаниях.)

/bл. 32b/ Перевод с алтыновы-царевы грамоты, что с послом ево с лабою Тарханом (В тексте вся строка вычеркнута.).

Великому государю Белому царю Алтын-царь грамоту поднесть велел.

Преж сево, тому уже лет с тринадцать, с твоим государевым словом твои государевы люди говорили мне, чтоб дорога из вашего государства к нам и от нас в ваше государство была чиста. И которые прежние твои государевы послы с тем словом были посланы ко мне, и тех твоих государевых людей на дороге побили черные калмыки, а до меня не допустили 2. А после того приходили ко мне твои государевы люди 12 (В переводе, сделанном в Тобольске: 10.)человек 3. И с теми твоими государевыми людьми послал я к вам, государю Белому царю, бити челом и здоровье твое видеть людей своих Каяна да Киченгу с товарыщи. И ты, государь, b[76] bлюбя меня, тех моих послов, пожаловав, отпустил ко мне. А с ними, государь, прислал ко мне 3 судна серебреных, да 2 пищали, да саблю, да лук, да 2 однорятки. И что вам, великому государю, на нашей восточной стороне годно, и то всякое ваше государево Белово царя дело я, Алтын-царь, зделаю, как вам, государю, годно. А прошенье мое: чтоб меж нас с тобою послы ходили, и торговым бы нашим людем дорога в твое государство и твоим людем к нам была чиста. И тому доброму делу помешку чинят меж нас калмыцкой Каракулы-тайша 4, а люди /bл. 33b/ они немногие, и тобе б, великому государю, про то было ведомо. И тобе бы, великому государю Белому царю, послать повеленье свое к томским и к тобольским и к тарским ко всем людем, чтоб они, все твои государевы ратные люди, с моими ратными людьми на тех воров, на Каракулы-тайшу и на ево людей, войною ходили. Твои государевы ратные люди на них с твоей стороны ходили, а я с свою сторону на них своих ратных людей учну посылать, чтоб меж нас воров не было и дорога бы была чиста. И как от тех воров дорога b[78]bочистица, и тобе, государю, и мне будет прибыль и добра много. И ныне бы, государь, и вперед меж нас послы ходили без урыву.

Да приходили ко мне твои государевы послы из Сибири, Иван да Ондрей, и просилися в Китай, и я для вас, великаго государя, тех твоих государевых людей послал в Китай, а проводить их велел до Китая Биликты-лабе да Тархан-лабе и своим людем. И они их до Китая допровадили здорово, и назад ко мне ис Китая допровадили здорово ж. И я их отпустил к тебе, государю (В переводе, сделанном в Тобольской приказной избе, этот абзац до слова «государю» читается: И Иван Тархан-бакши Ондрей Тарханке и твоих государевых дву человек послов проводил в Китайское государство по твоему указу. И ис Китайскова государства пришли ко мне), а с ними послал к тебе послов своих Тархан-лабу да Кете-бахшу, а с ними 10 человек киргисцов з грамотою. Да с ними ж послал к вам, государю, 3 елбарса, да ирбиз с ногами и с нохтьми, да 3 рыси, да камку красную, да камку жолту, да бархат, да наручи, да иноходец.

 

 

 

 

А у вас, великого государя /bл. 34b/ Белово царя, прошенье мое: чтоб вы, государь, прислали ко мне платно золотное и с серебром, да 5 портиш сукон розными цветы, да железа, в чем твои государевы люди на войну ездят, и з шапкою, да 5 камней добрых розными цветы, да саблю, да лук, да золотом навожен кумган, да котел серебреной, да аргамак. Да карлу, хоти, государь, с послом своим пришли ко мне посмотреть. Да мастеров, которые делают пищали и порох, пришли, государь, ко мне с послом своим, а посмотря у них мастерства, отпущу их к тебе, государю, назад с тем же послом, которого ко мне пришлешь. А что у нас есть и тобе, государю, годно, и тобе бы, государю, ко мне приказати с послом. И посла б тобе своего прислать ко мне от себя, а не сибирских людей. А что тобе, государю, годно, и я про то не ведаю; а только бы ведал, и я бы то к тебе, государю, и послал. И послов бы моих не велел задержать, вели их отпустить ко мне.На л. 32 над текстом помета: Выписать, что послано было преж того.

ЦГАДА, ф. Монгольские дела, оп. 1, 1619 г.; д. № 1, лл. 32—34. Перевод XVII в., сделанный в Москве.

Опубл.: Ф. И. Покровский, Путешествие в Монголию и Китай сибирского казака Ивана Петлина в 1618 г. — «Известия отделения русского языка и словесности имп. АН 1913 г.», т. XVIII, кн. 4, СПб., 1914, стр. 298—300; Отдельное издание, СПб., 1914, стр. 42—44; «.Материалы по истории русско-монгольских отношений. 1607—1636», М., 1959, № 33, стр. 79—80. Другой перевод XVII в., сделанный в Тобольске — ЦГАДА, ф. Монгольские дела, оп. 2, 1619 г., лл. 33—37; Список с второго перевода включен в хронограф XVII в. — ГПБ, РО, Погодинское собрание, 1070, лл. 129—131 об.


Комментарии

Выписать, что послано было преж того.—

1. Посол Шолой Убаши-хунтайджи Тархан-лама, прибывший в Москву с И. Петлиным, должен был добиться от русского правительства получения военной помощи для борьбы против ойратов и договориться о торговле с сибирскими городами. Тархан-лама привез два экземпляра грамоты: один на монгольском, другой на тибетском языке, который был достаточно хорошо известен в Монголии в XVII в.

2. Трудно сказать о какой поездке русских к Алтын-хану здесь идет речь. Если основываться на словах Алтын-хана, то она состоялась, примерно, в 1606 г. Однако, вероятнее всего, до Алтын-хана дошли известия о попытке проехать к нему И. Белоголова с товарищами в 1609 г., когда И. Белоголов был вынужден возвратиться из киргизских кочевий, так как «колмаки черные Алтын-царя воюют» (см. док. № 1).

3. Интересно, что Алтын-хан указывает всех 12 человек, приезжавших с посольством Тюменца и Петрова. А о приезде Петлина говорит: «приходили ко мне твои государевы послы из Сибири Иван да Ондрей» (т. е. Петлин и Мадов). О двух послах говорится и в грамоте Шэньцзуна (см. док. № 24). Однако, учитывая дипломатическую практику того времени, можно утверждать, что состав экспедиции Петлина был, примерно, таким же, как и Тюменца.

4. Каракулла (Хара-Хулу) — джунгарский тайша, боровшийся с Шолоем Убаши-хунтайджи в 1619—1626 гг. В 1623 г. был разбит Алтын-ханом. В 1626 г. погиб во время междоусобной войны.

. Посол Шолой Убаши-хунтайджи Тархан-лама, прибывший в Москву с И. Петлиным, должен был добиться от русского правительства получения военной помощи для борьбы против ойратов и договориться о торговле с сибирскими городами. Тархан-лама привез два экземпляра грамоты: один на монгольском, другой на тибетском языке, который был достаточно хорошо известен в Монголии в XVII в.

 

Сборник документов по истории Бурятии XVII век. Выпуск I. Улан-Удэ, 1960. С. 195.

57. 1653 г. в июле. - Отписка енисейскому воеводе Афанасью Пашковы сына боярского Петра Бекетова о плавании его по рекам Тунгуске и Селенге и по Байкалу озеру.

... да те ж мне служилые люди сказывали, что он царевичь молитца по своей вере литым болваном, а литы де у него болваны серебрянные и позолочены, а налиты де не знать питья какого полны, а кругом тех чаш оставлены свечи в гнездах, а те де свечи сканы из серы не знать из какой, а горят де те свечи тихонько день и ночь перед теми болванами, а сканы де те свечи тоненьки, как де наши копеешные, а дух де от тех свечь что от ладану; а про серебро де и про золото он царевичь нам сказал: приходит де мне серебро и золото из Китайского.., там де родитца у китайского царя у богды, и болванов де тех литых у него богды царя много; а Лаба де у него царевича служит по вся дни по утру и по вечеру, а что де они поют и говорят и мы де того не ведаем...


Книга Зүрхэ сэдьхэлэй оëорhоо. Гармаева С. Д.
Авторизация
Зарегистрировано:
Всего: 19998

Сейчас на сайте:

День в истории
В этот день было:


Календарь
Событий нет

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31

Опции

ДОБАВИТЬ СОБЫТИЕ
Сегодня
В этом месяце
За год

Счетчики

Рейтинг@Mail.ru
Яндекс цитирования