| Предыдущая тема :: Следующая тема
|
Автор |
Сообщение |
Литер_М заримдаа ороошо
Зарегистрирован: May 14, 2004 Сообщения: 29 Откуда: город, который дабл У, ну вы поняли |
Добавлено: 20.05.04, 01:32 +0000 |
|
|
Дашидондок писал(а): | Что может дать современному человеку знание бурятского языка? Чувство собственной полноценности, происходящее из осознания полноценности собственного народа. Эта вещь поважнее многих других.
Республика Бурятия, согласно Конституции РФ, является государством внутри государства, и бурятский язык является государственным языком на территории Республики Бурятия. Преподавание его в начальных и средних школах является обязательным для всех жителей Республики. Дети и их родители не могут выбирать, нужен ли им этот язык. Они обязаны его изучать, также как обязаны изучать английский, вне зависимости от того, понадобится ли он им когда-нибудь или нет. Это обязательный предмет школьной программы. Не торопитесь хоронить бурятский язык. Нравится он вам или нет, но любой житель Республики обязан его знать. Только так мы сможем сохранить свой народ, ведь что есть народ без языка? Евреи сумели реанимировать мертвый иврит и заставили жителей Израиля говорить на нем. Если вы спрашиваете, для чего нужен бурятский язык, тогда вы должны спросить, для чего нужны буряты как нация. А если вы задаете такой вопрос, тогда что привело вас на этот сайт? |
Последний раз редактировалось: Литер_М (22.05.04, 08:12 +0000), всего редактировалось 1 раз |
|
Вернуться к началу |
|
Tsebeen Мудур кэку
Зарегистрирован: Dec 9, 2003 Сообщения: 3030 Откуда: Yдэ голой урда бэе |
Добавлено: 20.05.04, 02:47 +0000 |
|
|
Цитата: | Итак чувство собственной полноценности из чувства принадлежности к определенному этносу. Хорошо, я понимаю это. |
Ваши посты говорят об обратном. _________________ Отшеньдобрый hидальго Дон Цэбээн Кижингинский и Доодо-Кодунский, Улаан-Yдэнский и Улаанбаатарский и прочая, прочая... едет к сеньоре Наталее Добоской и Машзаводской
Последний раз редактировалось: Tsebeen (20.05.04, 02:52 +0000), всего редактировалось 1 раз |
|
Вернуться к началу |
|
Литер_М заримдаа ороошо
Зарегистрирован: May 14, 2004 Сообщения: 29 Откуда: город, который дабл У, ну вы поняли |
Добавлено: 20.05.04, 02:51 +0000 |
|
|
Tsebeen писал(а): | Цитата: | Итак чувство собственной полноценности из чувства принадлежности к определенному этносу. Хорошо, я понимаю это. |
А к какому этносу относите себя вы? |
Последний раз редактировалось: Литер_М (22.05.04, 08:12 +0000), всего редактировалось 1 раз |
|
Вернуться к началу |
|
dGalsan тэнгэри
Зарегистрирован: Feb 12, 2004 Сообщения: 10453 Откуда: mw |
Добавлено: 20.05.04, 17:09 +0000 |
|
|
2 литер_м
вы сотканы из противоречий. это не комплимент.
не понимать значимости языка для нации - тоже самое, как не понимать необходимости воздуха для жизни человека.
если вас не убеждает мнение "ортодоксальных бурят" (это ж надо такое придумать), почитайте например дьякона Андрея Кураева. Может быть настоящий ортодокс убедит вас в необходимости осознания своей языковой принадлежности.
без обид есссссссссссссссно |
|
Вернуться к началу |
|
Сана ахамад
Зарегистрирован: Aug 27, 2003 Сообщения: 547 Откуда: Edinburgh |
Добавлено: 21.05.04, 13:37 +0000 |
|
|
Ту Литер_М:
Красота мира в его разнообразии. Если когда-нибудь сотрутся все различия в языке, национальной принадлежности, (может, даже, половой принадлежности? :shock: ), обычаях в разных уголках планеты - будет интересно жить?
Можно понять бурятских детей, рожденных и выросших в русских городах, никогда не имевших круга общения из Бурятии - они не знают бурятского языка и он им, в принципе, не нужен. У них русские друзья, думаю они на русском, понятие "родина" для них не то же самое, что у нас. Речь и идет о том, что с течением времени все больше и больше таких случаев, все больше и больше бурят рождаются и растут вне своей малой родины, не знают ее, не нуждаются в ней и их нельзя назвать бурятами в полном смысле этого слова. А это печально, нас и так мало.
к слову сказать, я тоже росла далеко от Бурятии, но мои родители сумели привить мне любовь к языку, научили меня читать и писать на нем, выписывали детские журналы из У-У. Кто-то говорил, что двуязычный ребенок испытывает определенные трудности? Ерунда, давно уже доказано, что в детстве вообще легче даются языки, совсем не факт, что при этом ребенок приобретет непонятный акцент, говоря на каждом из них. |
|
Вернуться к началу |
|
MalDer шэнэхэн
Зарегистрирован: May 14, 2004 Сообщения: 8
|
Добавлено: 22.05.04, 02:38 +0000 |
|
|
Сана писал(а): | Ту Литер_М:
Красота мира в его разнообразии. Если когда-нибудь сотрутся все различия в языке, национальной принадлежности, (может, даже, половой принадлежности? :shock: ), обычаях в разных уголках планеты - будет интересно жить?
Можно понять бурятских детей, рожденных и выросших в русских городах, никогда не имевших круга общения из Бурятии - они не знают бурятского языка и он им, в принципе, не нужен. У них русские друзья, думаю они на русском, понятие "родина" для них не то же самое, что у нас. Речь и идет о том, что с течением времени все больше и больше таких случаев, все больше и больше бурят рождаются и растут вне своей малой родины, не знают ее, не нуждаются в ней и их нельзя назвать бурятами в полном смысле этого слова. А это печально, нас и так мало.
к слову сказать, я тоже росла далеко от Бурятии, но мои родители сумели привить мне любовь к языку, научили меня читать и писать на нем, выписывали детские журналы из У-У. Кто-то говорил, что двуязычный ребенок испытывает определенные трудности? Ерунда, давно уже доказано, что в детстве вообще легче даются языки, совсем не факт, что при этом ребенок приобретет непонятный акцент, говоря на каждом из них. |
Услышав такие слова остается надежда , что наш язык не погибнет |
|
Вернуться к началу |
|
Алекс Бизнес-консультант
Зарегистрирован: Jul 14, 2003 Сообщения: 1779 Откуда: Улан-Удэ |
Добавлено: 22.05.04, 08:08 +0000 |
|
|
Глобализация и локализация два взаимопротекающих процесса. Основа и того, и другого одна - конкуренция, получение дивидендов при расширении рынков влияния в разных формах властной, денежной и т.п.
Если с глобализацией все понятно, то вот с локализацией по сложнее, это скажем формирование систем где то закрытых, в чем то открых для выживания элементов системы.
В нашем случае при протекании процессов глобализации - брать лучшее, и закрывать тому, что может привести к негативным последствиям для элементов системы в долгосрочной перспективе.
Знать бурятский язык престижно,
если хочешь работать в во властных структурах,
знать бурятский язык престижно, если хочешь работать на рынках Монголии, Китая.
Знать бурятский язык эффективно,
с точки зрения изучения языков.
Уже многими опытами было доказано, если человек говорит на разных языках, то изучение еще одного у него не вызывает проблем.
Вот чувство престижа для некоторой категории и необходимо навевать и доносить информацию до тех, кто хочет развиваться в бизнес-средах. |
|
Вернуться к началу |
|
WarriorSpirit эрдэмтэн
Зарегистрирован: Jul 15, 2003 Сообщения: 1945 Откуда: Монголия. Улаанбаатар |
Добавлено: 24.05.04, 00:36 +0000 |
|
|
Алекс писал(а): | Глобализация и локализация два взаимопротекающих процесса. Основа и того, и другого одна - конкуренция, получение дивидендов при расширении рынков влияния в разных формах властной, денежной и т.п.
Если с глобализацией все понятно, то вот с локализацией по сложнее, это скажем формирование систем где то закрытых, в чем то открых для выживания элементов системы.
В нашем случае при протекании процессов глобализации - брать лучшее, и закрывать тому, что может привести к негативным последствиям для элементов системы в долгосрочной перспективе.
Знать бурятский язык престижно,
если хочешь работать в во властных структурах,
знать бурятский язык престижно, если хочешь работать на рынках Монголии, Китая.
Знать бурятский язык эффективно,
с точки зрения изучения языков.
Уже многими опытами было доказано, если человек говорит на разных языках, то изучение еще одного у него не вызывает проблем.
Вот чувство престижа для некоторой категории и необходимо навевать и доносить информацию до тех, кто хочет развиваться в бизнес-средах. |
Насчет Китая не знаю, а вот в Монголии если у бизнесмена хороший родной язык (т.е бурятский), то уж и совсем другое отношение к нему, просто как родное, договориться гораздо легче. А вот приедет из Бурятии да будет всем по-русски тыкать, тут уж контакта и взаимопонимания будет мало, тем более что в Монголии по русски понимают теперь уже совсем плохо и только те, кто окончил русскоязычные школы, а таких менее 1 процента от школьников, да и те на нем говорят кое как, для перегоров нужен переводчик, лишние затраты. |
|
Вернуться к началу |
|
Elch заримдаа ороошо
Зарегистрирован: Nov 1, 2003 Сообщения: 45
|
Добавлено: 24.05.04, 22:03 +0000 |
|
|
Возможно, единственный и правильный путь сохранения и развития бурятского языка - это сближение с монголами. Монголы тоже в нужде...
Надо действовать...зачем нам так передумывать, искать чего-то слишком умного и обшаться через "глубинную" Москву. |
|
Вернуться к началу |
|
Tarbagan ходо байгша
Зарегистрирован: Feb 16, 2004 Сообщения: 333
|
Добавлено: 26.05.04, 00:16 +0000 Наш язык |
|
|
Nu, s nimi ne tak to prosto sblizitsa... |
|
Вернуться к началу |
|
Раушан баймга ороошо
Зарегистрирован: Feb 16, 2004 Сообщения: 179 Откуда: Татарстан |
Добавлено: 26.05.04, 02:12 +0000 |
|
|
Доказано,что японский и корейский языки являются языками алтайской языковой семьи,есть на ваш взгляд сходства в языках, монгольских языков и японского и корейского. Про сходство с тюркскими языками не спрашиваю-сходство есть. |
|
Вернуться к началу |
|
Раушан баймга ороошо
Зарегистрирован: Feb 16, 2004 Сообщения: 179 Откуда: Татарстан |
Добавлено: 26.05.04, 02:15 +0000 |
|
|
Elch писал(а): | Возможно, единственный и правильный путь сохранения и развития бурятского языка - это сближение с монголами. Монголы тоже в нужде... | Я не навязываюсь,но возможно правильный путь сохранения и развития бурятского языка-это сближение с монголами, с тюрками и японцами и корейцами? Тоесть с народами Алтайской языковой семьи? |
|
Вернуться к началу |
|
Дмитрий Гер ахамад
Зарегистрирован: Nov 14, 2003 Сообщения: 905
|
Добавлено: 26.05.04, 02:46 +0000 |
|
|
Раушан писал(а): | Доказано,что японский и корейский языки являются языками алтайской языковой семьи,есть на ваш взгляд сходства в языках, монгольских языков и японского и корейского. Про сходство с тюркскими языками не спрашиваю-сходство есть. |
Грамматика японского языка один к одному схожа с бурятским. В последнее время японцы пытаются доказать генетическую близость с бурятами. В этногенезе корейцев несомненно учавствовали племена монгольского происхождения.
Последний раз редактировалось: Дмитрий Гер (26.05.04, 03:13 +0000), всего редактировалось 1 раз |
|
Вернуться к началу |
|
tri_tabuna принцесса цирка
Зарегистрирован: Jan 21, 2004 Сообщения: 7489
|
Добавлено: 26.05.04, 03:10 +0000 |
|
|
Я не знаю бурятского. Грустно. Завидую тем, кто знает. Очень-очень уважаю. Я как та пресловутая собака.
Стараюсь учить и дома говорить по бурятски. Но во-первых, все только ржут когда я открываю рот и пытаюсь сказать что-нить, потому что от своего акцента я сама пугаюсь. а во-вторых, когда я не дома (а это большинство времени) просто нет практики. сижу и заучиваю наизусть стишки. вот такая нехитрая метода.
было бы хорошо, если бы у моих детей не было такой проблемы. большая-большая ошибка моих родителей - не передать мне язык. впрочем, это единственное в чем я могу их упрекнуть. да и время тогда такое было. _________________ мой сайт |
|
Вернуться к началу |
|
alpin тэнгэри
Зарегистрирован: Jul 22, 2003 Сообщения: 8546 Откуда: Улан-Удэ |
Добавлено: 26.05.04, 03:54 +0000 |
|
|
tri_tabuna писал(а): | Стараюсь учить и дома говорить по бурятски. Но во-первых, все только ржут когда я открываю рот и пытаюсь сказать что-нить, потому что от своего акцента я сама пугаюсь. | Вот уж чего не стоит пугаться, так это своего произношения. У меня самого были такие ситуации, когда говорят, дескать на каком ты диалекте говоришь (восточные - на западный и наоборот) и ничего. Главное, что понимают. По крайней мере старушке из деревни на улице смогу объяснить где универмаг находится или еще что-нибудь. Так и учат любой язык.
Помню в студенчестве сказал соседу, пред-лю монгольского землячества кстати, "унтъ-и" (спокойной ночи пожелал), так он чуть не свалился с своей кровати, подбежал, говорит: "Молодец, первый раз правильно произнес!" (сам между прочим дэрбет из Улангома, у них диалект еще похлеще чем у халхов). Долго хохотали потом, т.к. я эту фразу каждый вечер произносил. :D :lol: :lol:
Или еще случай. Землячество монгольское собралось, пока сборы, сидят в шахматы режутся. Я стою рядом, явно напрашивается ход конем. Я говорю игроку: "морёр яабыш!". Тот сидел молча, аж уши покраснели от напряжения, потом с такой обидой в голосе говорит мне: "Ты же знаешь, что я по вашему не понимаю". Дава (сосед мой), уже привыкший к подобным ситуациям, не отрываясь от доски, меня продублировал, как показалось один-в-один, тот посидел и сходил конем. :lol: В общем бытовых сценок уйма.
Главное - желание говорить, думать на своем родном языке, уметь на нем ОБЩАТЬСЯ. |
|
Вернуться к началу |
|
|
|