| Предыдущая тема :: Следующая тема
|
Автор |
Сообщение |
sanj мүнхэ
Зарегистрирован: Jul 17, 2003 Сообщения: 2264
|
Добавлено: 19.01.12, 08:16 +0000 |
|
|
кенэнхэ? сапранахна.... тиим угай?
сапрана овог. сапрана ясн??? |
|
Вернуться к началу |
|
Xaluun_Zurxetey ахамад
Зарегистрирован: Nov 05, 2009 Сообщения: 764 Откуда: Агын таланууд, Ононой эрьенүүд |
Добавлено: 20.01.12, 03:32 +0000 |
|
|
Я4ан, обог гэжэ vгэнvvд эндэ таарахагуй гэжэ 4ананаб. :) |
|
Вернуться к началу |
|
enhd ахамад
Зарегистрирован: Aug 15, 2003 Сообщения: 619 Откуда: Монголия |
Добавлено: 20.01.12, 06:08 +0000 |
|
|
Xaluun_Zurxetey писал(а): | буряадаар "клан" уюн гээд болохобо, хэлэжэ угт даа.
Урид баярланаб! |
клан - дээрэмчний бүлэг
Клан Сопрано - Сопраны дээрэмчид |
|
Вернуться к началу |
|
choizhoutcu эрдэмтэн
Зарегистрирован: Feb 13, 2006 Сообщения: 1158 Откуда: msk khoto |
Добавлено: 23.01.12, 20:38 +0000 |
|
|
Гомбoха писал(а): | "Татжэна шамай" | шамай - гэжэ угэ ойлгоноб, "татжэна" гээшэмнай юм? :roll: |
|
Вернуться к началу |
|
Tamirtay эрдэмтэн
Зарегистрирован: Jan 16, 2010 Сообщения: 1996 Откуда: Bechuanaland |
Добавлено: 24.01.12, 01:15 +0000 |
|
|
choizhoutcu писал(а): | Гомбoха писал(а): | "Татжэна шамай" | шамай - гэжэ угэ ойлгоноб, "татжэна" гээшэмнай юм? :roll: |
типа "тянет (стянуло) тебя". Авторы песен следуют традиционному рэповскому упрощению слов и выражений, подобно американским "I wanna..., I gonna.." и т.п.
Гомбоха - думаю, ты прекрасно знаешь, где выложены тексты песен и переводы. |
|
Вернуться к началу |
|
choizhoutcu эрдэмтэн
Зарегистрирован: Feb 13, 2006 Сообщения: 1158 Откуда: msk khoto |
Добавлено: 24.01.12, 01:51 +0000 |
|
|
Tamirtay писал(а): | choizhoutcu писал(а): | Гомбoха писал(а): | "Татжэна шамай" | шамай - гэжэ угэ ойлгоноб, "татжэна" гээшэмнай юм? :roll: |
типа "тянет (стянуло) тебя". |
ойлгостой, ехэ баярлаа, Тамиртай. агуу ехэ буряад хэлэмнай :D |
|
Вернуться к началу |
|
Нэгэбага эрдэмтэн
Зарегистрирован: Sep 20, 2010 Сообщения: 1044 Откуда: Уужам тала. |
Добавлено: 24.01.12, 17:47 +0000 |
|
|
choizhoutcu писал(а): | Гомбoха писал(а): | "Татжэна шамай" | шамай - гэжэ угэ ойлгоноб, "татжэна" гээшэмнай юм? :roll: |
"Татжэна" - хм... может, это имя, наподобие Эржены.
Скорее всего не "татжэна", а татажа байна. Т.е. тянет-потянет и вытянуть не может. |
|
Вернуться к началу |
|
choizhoutcu эрдэмтэн
Зарегистрирован: Feb 13, 2006 Сообщения: 1158 Откуда: msk khoto |
Добавлено: 25.01.12, 02:19 +0000 |
|
|
Нэгэбага писал(а): | choizhoutcu писал(а): | Гомбoха писал(а): | "Татжэна шамай" | шамай - гэжэ угэ ойлгоноб, "татжэна" гээшэмнай юм? :roll: |
"Татжэна" - хм... может, это имя, наподобие Эржены.
Скорее всего не "татжэна", а татажа байна. Т.е. тянет-потянет и вытянуть не может. |
иимэ нэртэй дуу үшөө шагнаагуй байнаб. магадшье «татжэна» гээшэмнай – «татажа байна» гэhэн удхатай. түрүүн энэ дуу шагнаа болоhаамни нэгэ жаа ойлгостой байха байгаа. сэхынь хэлэбэл, минии харахада, Хатхуур Зуу группын дуунууд, нэгэ хэдыень шагнаhан байхаб, дангаар хатуу хурса удхатай. |
|
Вернуться к началу |
|
sanj мүнхэ
Зарегистрирован: Jul 17, 2003 Сообщения: 2264
|
|
Вернуться к началу |
|
enhd ахамад
Зарегистрирован: Aug 15, 2003 Сообщения: 619 Откуда: Монголия |
Добавлено: 25.01.12, 23:18 +0000 |
|
|
1. Да правильно, но опустили начальный "о" - восклицание
2. Это буква "о"
3. На второй строке после запятая.
Транслитерация:
Цитата: | 1. § о саиин амугулаң болтугаи.
2. § алиба күмүн энэ төрөиги эбдэн, йэкэ аимаг улуши
3. § йэкэ сагаан хаани гэгэн,
4. § хойор амараг күмүн нигэ айуб. |
Думаю что ранний тип тодо үзүг, поскольку буква "о" не строго написано угловатой форме и не поставлены точка перед "н".
Последний раз редактировалось: enhd (26.01.12, 04:16 +0000), всего редактировалось 1 раз |
|
Вернуться к началу |
|
Stryker (^_^)
Зарегистрирован: Jan 25, 2006 Сообщения: 653
|
Добавлено: 26.01.12, 00:05 +0000 |
|
|
sanj писал(а): | Stryker писал(а): | А что тут написано?
|
ом мани падмэ хунг (хум) |
Cпасибо!! _________________
|
|
Вернуться к началу |
|
sanj мүнхэ
Зарегистрирован: Jul 17, 2003 Сообщения: 2264
|
Добавлено: 26.01.12, 11:31 +0000 |
|
|
enhd писал(а): | 1. § о саиин амугулаң болтугаи. |
т.е. "о" пишется для восклицания? если фразу писать без этого "о", то это будет нормально?
если писать на худам, то можно пользоваться этим транслитом или там по другому будет писаться?
как вообще на худам эта фраза будет выглядеть? |
|
Вернуться к началу |
|
enhd ахамад
Зарегистрирован: Aug 15, 2003 Сообщения: 619 Откуда: Монголия |
Добавлено: 28.01.12, 08:52 +0000 |
|
|
sanj писал(а): | enhd писал(а): | 1. § о саиин амугулаң болтугаи. |
т.е. "о" пишется для восклицания? если фразу писать без этого "о", то это будет нормально?
если писать на худам, то можно пользоваться этим транслитом или там по другому будет писаться?
как вообще на худам эта фраза будет выглядеть? |
"о" или "ум, ом" - традиция начала книги. Наверное связан с буддизмом.
Худам отличается от тодо үзүк, также монгольском языке нет слова "аюб"-медведь.
Цитата: | о сайин амугулаң болтугаи
алиба хүмүн энэ төрү-йи эбдэн, йэхэ айимаг улус-и
йэхэ чаган хаган-у гэгэгэн,
хойар амараг хүмүн нигэ багабагаи | |
|
Вернуться к началу |
|
sanj мүнхэ
Зарегистрирован: Jul 17, 2003 Сообщения: 2264
|
Добавлено: 07.02.12, 19:21 +0000 |
|
|
как правильно перевести бүтү өдөр? |
|
Вернуться к началу |
|
Нэгэбага эрдэмтэн
Зарегистрирован: Sep 20, 2010 Сообщения: 1044 Откуда: Уужам тала. |
Добавлено: 08.02.12, 02:11 +0000 |
|
|
sanj писал(а): | как правильно перевести бүтү өдөр? | Дословно переводится как "закрытый день".
Смотреть в теме "Сагаалган - 2012 в Москве", где подробно расписано о смысле этой традиции и этого дня. |
|
Вернуться к началу |
|
|